Noriega & Baby Rasta - Mañana al Despertar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Noriega & Baby Rasta - Mañana al Despertar




Mañana al Despertar
Tomorrow When I Wake Up
Hay que será de mi?
What will become of me?
Mañana al despertar
Tomorrow when I wake up
Si tu te vas de aquí
If you leave here
Ya nada será igual
Nothing will be the same
Quien te protegerá?
Who will protect you?
Quien velara por ti?
Who will watch over you?
Quien te va a desvestir?
Who will undress you?
Con quien dormirás?
Who will you sleep with?
Asi todo llega a su final
So everything comes to an end
Y no importa nada más
And nothing else matters
Todo lo que di
Everything I said
Todo lo que iba hacer ya no será
Everything I was going to do will not happen
Quien sujetara tu mano?
Who will hold your hand?
A quien le dirás te amo?
To whom will you say I love you?
Que vas hacer de ti?
What are you going to do with yourself?
Tu me olvidara tarde o temprano
You will forget me sooner or later
Hay que será de mi?
What will become of me?
Mañana al despertar
Tomorrow when I wake up
Si tu te vas de aquí
If you leave here
Ya nada será igual
Nothing will be the same
Quien te protegerá?
Who will protect you?
Quien velara por ti?
Who will watch over you?
Quien te va a desvestir?
Who will undress you?
Con quien dormirás?
Who will you sleep with?
Asi tu te vas sin escuchar
So you leave without listening
Y yo sin poder hablar
And I without being able to speak
Sin poder fingir
Without being able to pretend
Sin poder llorar
Without being able to cry
Sin poder disimular
Without being able to hide
Como un niño enamorado
Like a child in love
Un esclavo sin su amo
A slave without a master
A medio morir
Half-dead
Viéndote partir como el verano
Watching you leave like the summer
Suerte maldita que me baña
Damn luck that bathes me
Me acompaña en cada día
Accompanies me every day
te vas y en mi alma sobra la melancolía
You leave and in my soul there's only melancholy
Un obstáculo en la vía
An obstacle in the way
Un amor que no será
A love that will not be
Por que ya no volverás
Because you will not come back
Por que ya tu no eres mía
Because you are no longer mine
Hay que será de mi?
What will become of me?
Mañana al despertar
Tomorrow when I wake up
Si tu te vas de aquí
If you leave here
Ya nada será igual
Nothing will be the same
Quien te protegerá?
Who will protect you?
Quien velara por ti?
Who will watch over you?
Quien te va a desvestir?
Who will undress you?
Con quien dormirás?
Who will you sleep with?
Oye de la artillería de N Noriega
Hey from the artillery of N Noriega
Encarnación, Jumbo
Encarnación, Jumbo
Papi, sobrepasando los niveles
Daddy, surpassing the levels
Noriega, con el más versátil
Noriega, with the most versatile
Baby Rasta
Baby Rasta





Writer(s): Raymond Diaz, Norgie Noriega Montes, Alicia Wilmer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.