Paroles et traduction Noriega feat. Zion y Lennox - No Tengas Miedo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Tengas Miedo
Don't Be Afraid
No
se
si
es
tu
boca
I
don't
know
if
it's
your
mouth
Que
me
provoca,
baby
That
drives
me
crazy,
baby
Como
tu,
yo
tambien
quiero
Like
you,
I
also
want
Pegate,
y
no
tengas
miedo
Get
close,
and
don't
be
afraid
No
se
si
algo
en
tu
ropa
I
don't
know
if
it's
something
in
your
clothes
Me
descontrola,
baby
That
drives
me
crazy,
baby
No
se
si
sera
tu
piel
I
don't
know
if
it's
your
skin
Que
hace
juego
con
tu
pelo
That
matches
your
hair
No
se
si
es
tu
boca
I
don't
know
if
it's
your
mouth
Que
me
provoca,
baby
That
drives
me
crazy,
baby
Como
tu,
yo
tambien
quiero
Like
you,
I
also
want
Pegate,
y
no
tengas
miedo
Get
close,
and
don't
be
afraid
No
se
si
algo
en
tu
ropa
I
don't
know
if
it's
something
in
your
clothes
Me
descontrola,
baby
That
drives
me
crazy,
baby
No
se
si
sera
tu
piel
I
don't
know
if
it's
your
skin
Que
hace
juego
con
tu
pelo
That
matches
your
hair
No
se
si
sera
tu
piel
I
don't
know
if
it's
your
skin
Que
hace
juego
con
tu
pelo,
nena
That
matches
your
hair,
girl
Al
igual
que
tu
yo
tambien
quiero
Like
you,
I
also
want
Quiero
jalarte
por
el
pelo
I
want
to
pull
you
by
the
hair
Sobar
tu
cuerpo
entero
Rub
your
whole
body
Si
tu
quieres
conmigo,
yo
te
llevo
If
you
want
to,
I'll
take
you
with
me
Quiero
que
no
me
pongas
peros'
I
don't
want
you
to
give
me
any
buts'
Y
para
serte
sincero
And
to
be
honest
with
you
Contigo
viajaria
el
mundo
entero
I
would
travel
the
whole
world
with
you
Quiero
quitarte
esa
camisa
I
want
to
take
off
that
shirt
Ay,
de
tercio
pelo
Oh,
what
a
beauty
Chulita,
date
prisa
que
te
espero
Cutie,
hurry
up,
I'm
waiting
for
you
Cierra
los
ojos
bien
Close
your
eyes
tight
Deja
que
tu
cuerpo
ceda
Let
your
body
give
in
Que
puede
suceder
What
can
happen
Si
seras
mia,
sea
en
donde
sea
If
you're
mine,
wherever
it
may
be
Por
detras
del
telon
Behind
the
curtain
Tu
sabes
que
voy
a
quitarte
el
pantalon
You
know
I'm
going
to
take
off
your
pants
Cuando
en
la
disco
suene
y
retumbe
el
dembow
When
the
dembow
plays
and
echoes
in
the
club
En
una
esquina
solos
tu
y
yo
In
a
corner
alone,
just
you
and
me
Dime
si
puedo
empezar
Tell
me
if
I
can
start
Hay
algo
en
tu
pelo
que
pierdo
el
control
There's
something
in
your
hair
that
makes
me
lose
control
(Cuando
me
pego
a
ti
me
arrebata
a
color!)
(When
I
get
close
to
you,
it
takes
me
away
with
color!)
(Me
tiemblan
las
rodillas!)
(My
knees
are
shaking!)
(Y
me
baño
en
sudor!)
(And
I'm
sweating!)
(Dime
si
tu
sientes
lo
mismo
que
yo!)
(Tell
me
if
you
feel
the
same
way
I
do!)
No
se
si
es
tu
boca
I
don't
know
if
it's
your
mouth
Que
me
provoca,
baby
That
drives
me
crazy,
baby
Como
tu,
yo
tambien
quiero
Like
you,
I
also
want
Pegate,
y
no
tengas
mieda
Get
close,
and
don't
be
afraid
No
se
si
algo
en
tu
ropa
I
don't
know
if
it's
something
in
your
clothes
Me
descontrola,
baby
That
drives
me
crazy,
baby
No
se
si
sera
tu
piel
I
don't
know
if
it's
your
skin
Que
hace
juego
con
tu
pelo
That
matches
your
hair
No
se
si
es
tu
boca
I
don't
know
if
it's
your
mouth
Que
me
provoca,
baby
That
drives
me
crazy,
baby
Como
tu,
yo
tambien
quiero
Like
you,
I
also
want
Pegate,
y
no
tengas
miedo
Get
close,
and
don't
be
afraid
No
se
si
algo
en
tu
ropa
I
don't
know
if
it's
something
in
your
clothes
Me
descontrola,
baby
That
drives
me
crazy,
baby
No
se
si
sera
tu
piel
I
don't
know
if
it's
your
skin
Que
hace
juego
con
tu
pelo
That
matches
your
hair
No
se
si
es
tu
boca
I
don't
know
if
it's
your
mouth
Que
me
provoca,
baby
That
drives
me
crazy,
baby
Como
tu,
yo
tambien
quiero
Like
you,
I
also
want
Pegate,
y
no
tengas
miedo
Get
close,
and
don't
be
afraid
No
se
si
algo
en
tu
ropa
I
don't
know
if
it's
something
in
your
clothes
Me
descontrola,
baby
That
drives
me
crazy,
baby
No
se
si
sera
tu
piel
I
don't
know
if
it's
your
skin
Que
hace
juego
con
tu
pelo
That
matches
your
hair
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Felix G. Ortiz Torres, Nelson Diaz Martinez, Norgie Noriega Montes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.