Paroles et traduction Noriel - Prende
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
noche
está
pa'
un
phillie,
par
de
babys
The
night
is
for
a
Philly,
a
couple
of
babes
Quiero
una
bandida
de
esas
escondida'
I
want
a
bandit
of
those
hidden
ones
Ya
dieron
las
doce,
el
fulete
en
el
Porsche
It's
already
twelve
o'clock,
the
rocket
in
the
Porsche
Ya
llegué
rompan
fila'
(Ah),
dale
rompan
fila'
(Ah)
I've
arrived,
break
ranks
(Ah),
c'mon
break
ranks
(Ah)
No
me
saluden
soy
Tuco,
a
mí
no
me
vengan
con
truco'
(No)
Don't
greet
me,
I'm
Tuco,
don't
come
to
me
with
tricks
(No)
Me
dicen
la
Biblia
porque
los
educo
They
call
me
the
Bible
because
I
educate
them
Hazme
un
fantasmeo
y
te
meto
50
en
el
mameluco
(Brr)
Give
me
a
fantasy
and
I'll
put
50
in
your
overalls
(Brr)
To'
enterito
como
pa'l
2012,
Farruko
All
in,
like
for
2012,
Farruko
Trépate
en
la
barra,
chapea
y
saca
la'
garra'
(Ah)
Get
on
the
bar,
show
off
and
take
out
your
claws
(Ah)
Yo
no
suelto
el
AK
como
un
mariachi
con
su
guitarra
(Dile)
I
don't
let
go
of
the
AK
like
a
mariachi
with
his
guitar
(Tell
her)
Si
lo
siente'
agarra,
cuida'o
con
la
chicharra
(¡Wuh!)
If
you
feel
it,
grab
it,
be
careful
with
the
spark
plug
(¡Wuh!)
Mucho
gusto
me
presento:
Es
el
que
no
falla
una
barra
(¡Wuh-wuuh!)
Nice
to
meet
you,
let
me
introduce
myself:
I'm
the
one
who
doesn't
miss
a
bar
(¡Wuh-wuuh!)
Habla
claro,
dime
si
ere'
bi
(Habla
claro)
Speak
clearly,
tell
me
if
you're
bi
(Speak
clearly)
Ere'
mayor
de
edad,
enséñame
el
ID
(Jaja)
You're
of
legal
age,
show
me
your
ID
(Haha)
Se
te
olvidó
la
hora,
mírala
en
el
AP
(Dime)
You
forgot
the
time,
look
at
it
on
the
AP
(Tell
me)
Yo
no
tengo
que
ir
pa'
allá,
yo
soy
el
VIP
(Ah)
I
don't
have
to
go
over
there,
I'm
the
VIP
(Ah)
Prende,
saquen
la
corta
y
lo'
palo'
Light
it
up,
take
out
the
shorty
and
the
sticks
Le
perdí
el
sentido
al
dinero
(Brr),
pa'
mí
nada
es
caro
I
lost
the
sense
of
money
(Brr),
nothing
is
expensive
for
me
Pre-prende,
yo
lo'
prendo
y
lo'
apago
Light-light
it
up,
I
turn
them
on
and
off
Un
culo
24K
baby,
eso
e'
un
descaro
A
24K
ass
baby,
that's
shameless
Pre-prende,
clásico
no
fállamo'
en
lo
básico
Light-light
it
up,
classic,
we
don't
fail
in
the
basics
La'
corta'
to'a
son
rápida',
lo'
palo
to's
son
rápido'
(Ah)
The
shorties
are
all
fast,
the
sticks
are
all
fast
(Ah)
Prende,
ese
culito
tuyo
es
bien
simpático
Light
it
up,
that
little
ass
of
yours
is
very
nice
Y
yo
voy
detrá'
de
ti
(Ah),
voy
en
piloto
automático
(Oye,
baby)
And
I'm
behind
you
(Ah),
I'm
on
autopilot
(Listen,
baby)
Discúlpame
si
yo
te
mentí,
es
que
no
estoy
encentry
(Ajá)
Excuse
me
if
I
lied
to
you,
it's
just
that
I'm
not
stuck-up
(Aha)
Pero
tú
'tás
buena
y
por
eso
te
concentry
(Tú
sabe')
But
you're
good
and
that's
why
I
concentrate
on
you
(You
know)
Tu
ex
tenía
un
Mercede'
pero
siempre
está
empty
(Ah)
Your
ex
had
a
Mercedes
but
it's
always
empty
(Ah)
Pa'
ellos
verme
a
mi
por
mis
shows
tiene
que
dar
(¡Wuh!),
treinti-treinti,
five
For
them
to
see
me
at
my
shows
they
have
to
pay
(¡Wuh!),
thirty-thirty,
five
Un
hijueputa
desde
la
high
(Ah)
A
motherfucker
since
high
school
(Ah)
Yo
soy
tú
mejor
apuesta,
ma',
pregúntale
a
tu
mai'
(Brr)
I'm
your
best
bet,
ma',
ask
your
mom
(Brr)
Ahora
es
to'
Versi
y
Balenciaga,
no'
cansamo'
de
la'
Nike
Now
it's
all
Versace
and
Balenciaga,
we're
tired
of
Nike
Me
tiran
veinte
cabrone',
pero
to'
se
me
van
a
strike-trike
They
throw
twenty
at
me,
motherfucker,
but
they
all
go
on
strike-strike
Si
te
pegas
bye-bye
(Bye),
siempre
en
el
sky-ky
If
you
stick
bye-bye
(Bye),
always
in
the
sky-ky
Diamante'
en
mi
cuello
(Ey),
siempre
frió
siempre
ice
(Ice)
Diamonds
on
my
neck
(Ey),
always
cold
always
ice
(Ice)
Vivimo'
en
guerra
como
lo'
lobo'
de
Twilight
(¡Wuh!)
We
live
at
war
like
the
Twilight
wolves
(¡Wuh!)
Y
siempre
por
encima
como
Jordan
en
el
fly-fly
And
always
on
top
like
Jordan
on
the
fly-fly
Prende,
saquen
la
corta
y
lo'
palo'
Light
it
up,
take
out
the
shorty
and
the
sticks
Le
perdí
el
sentido
al
dinero,
pa'
mí
nada
es
caro
(Ajá)
I
lost
the
sense
of
money,
nothing
is
expensive
for
me
(Aha)
Pre-prende,
yo
lo'
prendo
y
lo'
apago
Light-light
it
up,
I
turn
them
on
and
off
Un
culo
24K
baby,
eso
e'
un
descaro
A
24K
ass
baby,
that's
shameless
Pre-prende,
clásico
no
fállamo'
en
lo
básico
Light-light
it
up,
classic,
we
don't
fail
in
the
basics
La'
corta'
to'a
son
rápida',
lo'
palo
to's
son
rápido'
The
shorties
are
all
fast,
the
sticks
are
all
fast
Prende,
ese
culito
tuyo
es
bien
simpático
Light
it
up,
that
little
ass
of
yours
is
very
nice
Y
yo
voy
detrá'
de
ti,
voy
en
piloto
automático
And
I'm
behind
you,
I'm
on
autopilot
Ah,
No-No-Noriel
Ah,
No-No-Noriel
Jumbo
"El
Que
Produce
Solo"
Jumbo
"The
One
Who
Produces
Alone"
Wow,
como
en
lo
tiempo'
de
ante',
indica
Jumbete,
je
Wow,
like
in
the
old
days,
Jumbete
indicates,
heh
Hyde
"El
Verdadero
Químico"
Hyde
"The
Real
Chemist"
Nosotro'
somo'
lo'
que
ponemo'
la'
regla'
en
la'
calle
We
are
the
ones
who
set
the
rules
in
the
streets
Desde
siempre,
jeje
Since
forever,
hehe
El
único
que
pega
lo'
malianteo'
cuando
le
da
la
gana
The
only
one
who
hits
the
bad
boy
flow
when
he
feels
like
it
Pero
el
malianteo
no'
deja
plata
But
the
bad
boy
flow
doesn't
leave
money
Lo
de
ustede'
sí
es
el
malianteo'
Yours
is
the
bad
boy
flow
Por
eso
es
que
están
sin
plata
That's
why
you're
broke
Jeje,
jajaja
Hehe,
hahaha
Aquí
nosotro'
corremo'
to'a
la'
base
Here
we
run
all
the
bases
Acho
no
en
verda',
en
verda',
no
voy
a
roncar
Oh
no
really,
really,
I'm
not
going
to
snore
Iba
a
borrar
la'
pauta
pero
déjala'
ahí
Panda
que
se
joda,
jajajaja
I
was
going
to
erase
the
guidelines
but
leave
them
there
Panda,
fuck
it,
hahahaha
Con
este
e'
que
vamo'
a
abrir
el
año
With
this
one
we're
going
to
open
the
year
Y
prepárense
que
todavía
quedan
pa'l
de
año',
jaja
And
get
ready,
there
are
still
some
left
for
the
year,
haha
No-No-Noriel
No-No-Noriel
(Noriel,
Noriel,
Noriel,
Noriel,
Noriel,
Noriel,
Noriel)
(Noriel,
Noriel,
Noriel,
Noriel,
Noriel,
Noriel,
Noriel)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Victor Viera, Jadiel Jesus Nunez Oliveras, Noel Santos Roman, Starlin Arias
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.