Paroles et traduction Noriel - 60 Barras
Vamo'
a
ver
qué
sale
Let's
see
what
comes
out
Ah,
ah,
ah,
dice
Ah,
ah,
ah,
he
says
Llegó
el
que
la
prende
The
one
who
turns
her
on
has
arrived
Llevo
dos
año'
retira'o
y
todavía
nadie
sorprende
I've
been
'retired'
for
two
years
and
still
no
one
surprises
Dime
si
tú
entiende'
Tell
me
if
you
understand'
Que
esto'
cabrone'
por
má'
que
le'
metan
plata,
ninguno
vende
That
this
'fuck'
for
more
' that
they'
metan
silver,
no
one
sells
En
esta
mierda
soy
el
má'
completo
In
this
shit
I'm
the
most
complete
Al
la'o
mío
chanteando,
to'
son
obsoleto'
To
the
la'o
of
mine
chanting,
to
'they
are
obsolete'
Pa'
escribir
se
le'
acabó
el
alfabeto
To
'write
he'
ran
out
of
the
alphabet
Y
no
me
hable'
'e
respeto,
hijo
'e
puta,
quе
yo
no
respeto
And
don't
talk
to
me'
'e
respect,
son'e
bitch,
that
I
don't
respect
Esto
e'
muy
fácil,
ya
yo
ni
trato
This
is
very
easy,
I
don't
even
try
anymore
Con
ninguno
dе
ustede'
quiero
trato'
With
none
of
you
'I
want
to
deal'
Cabrón,
a
la
que
tú
quiere'
de
novia
Bastard,
the
one
you
want
' for
a
girlfriend
Ya
yo
la
tuve
pa'
pasar
el
rato
I
already
had
her
to
'hang
out
Rompimo'
lo'
plato',
ya
esto
e'
un
maltrato
I
break
'the'
dish',
and
this
e'
a
mistreatment
Yo
siempre
que
juego,
gano,
nunca
empato
Whenever
I
play,
I
win,
I
never
draw
Por
má'
que
te
compre'
ropa
cara,
cabrón,
te
sigue'
viendo
barato
No
matter
how
much
he
buys
you
expensive
clothes,
bastard,
he
keeps
seeing
you
cheap
Pero
vo'a
pichar
But
vo'a
pichar
Como
dice
Maffio:
"tranquilo,
que
eso
e'
mental"
As
Maffio
says:
"Take
it
easy,
let
that
e'
mental"
Lo
que
a
ti
te
dieron
de
adelanto
What
they
gave
you
in
advance
Yo
lo
bajo
en
los
shows
semanal
I
turn
it
down
at
the
weekly
shows
Jonniel,
cambia
el
ritmo
Jonniel,
change
the
rhythm
No
se
comparen
pa'cá,
que
no
somo'
los
mismo'
Don't
compare
yourselves
pa'cá,
we
are
not
'the
same'
Se
te
olvida,
hijueputa,
de
to'
nosotro'
You're
forgetting,
motherfucker,
to...
'us'
Quien
fue
el
primero
en
los
Billboard
Who
was
the
first
on
the
Billboard
Ninguno
le
mete,
to'
tienen
F
No
one
gets
into
it,
to
'they
have
F
Yo
le
pago
media
funda
al
que
me
rete
I
pay
half
a
bag
to
the
one
who
challenges
me
Soy
de
Puerto
Rico,
pero
vivo
como
un
jeque
I'm
from
Puerto
Rico,
but
I
live
like
a
sheik
Atentamente,
el
que
se
hizo
millo'
sin
birrete
Sincerely,
the
one
who
made
a
millo'
without
a
cap
Ninguno
'e
esto'
cabrone'
tiene
el
torque
pa'
bajarme
del
cohete
No
one
'e
this
'cabrone'
has
the
torque
to
'get
me
off
the
rocket
Por
eso
e'
que
to'
maman
con
lo
mío
That's
why
they
suck
with
mine
Pero
un
chanteo
mío
vale
un
cheque
But
a
blackmail
from
me
is
worth
a
check
Sigo
facturando,
nigga
I'm
still
checking
in,
nigga
Y
tú
sigue'
charreando,
nigga
And
you
keep
'talkin',
nigga
A
to'
mis
enemigo',
que
tiren
la
mala,
que
papá
Dio'
los
bendiga
To...
'my
enemies',
let
them
throw
away
the
bad
one,
that
Dad
Gave
'bless
you
Yo
sé
que
a
mucho'
yo
le'
caigo
mal
I
know
that
a
lot
of
'I'
don't
like
me
Y
les
tengo
noticia',
yo
no
vo'a
cambiar
And
I
have
news
for
you',
I
won't
change
Porque
mientra'
yo
siga
de
pie,
to'
ustede'
a
mí
me
lo
tienen
que
mamar
Because
as
long
as
'I'm
still
standing,...'you'
have
to
blow
me
Sigo
facturando,
nigga
I'm
still
checking
in,
nigga
Y
tú
sigue'
charreando,
nigga
And
you
keep
'talkin',
nigga
A
to'
mis
enemigo',
que
tiren
la
mala,
que
papá
Dio'
los
bendiga
To...
'my
enemies',
let
them
throw
away
the
bad
one,
that
Dad
Gave
'bless
you
Lo
que
tú
piense'
de
mí,
a
mí
sin
cojone'
Whatever
you
think
'about
me,
to
me
without
cojone'
Llegaron
los
dueño',
muévete
y
recoge
The
owners
have
arrived',
move
and
pick
up
Que
la
presión
aquí
no
e'
del
que
la
mete
(no)
That
the
pressure
here
is
not
from
the
one
who
puts
it
(no)
La
presión
es
del
que
la
coge
(wuh)
The
pressure
is
on
the
one
who
takes
it
(wuh)
Oye,
la
presión
no
e'
del
que
la
meta,
la
presión
es
del
que
la
coja
Hey,
the
pressure
is
not
on
the
one
who
gets
it,
the
pressure
is
on
the
one
who
gets
it
Y
nosotro'
no
cogemo'
esa,
¿oíste?
And
we
'don't
take'
that
one,
did
you
hear?
Nosotro'
somo'
lo'
verdadero'
hijo'
'e
puta
We're
the
real
son
of
a
bitch
Y
nosotro'
si
que
no
no'
dejamo
de
nadie,
eso
'tá
comproba'o
hace
rato
And
we
'yes
no
no'
we
leave
no
one,
that
't
check'
or
a
while
ago
Wuh,
No-No-Noriel
Wuh,
No-No-Noriel
Préndanme
las
corta',
préndanme
los
phillie'
Turn
on
the
short
ones
',
turn
on
the
phillies'
Préndanme
la
movie,
préndanme
los
palo'
Turn
on
the
movie,
turn
on
the
sticks'
Que
a
to'
esto'
cabrone'
lo'
vemo'
de
frente
That
a
to
'this'
cabrone'
we
'see'
it
from
the
front
Y
se
cagan,
se
me
ponen
ga-ga-gago'
And
they
shit,
they
get
me
ga-ga-gago'
Maleante'
de
rede'
Thug
'de
rede'
Dicen
que
quieren
tumbarme
y
ninguno
puede
They
say
they
want
to
knock
me
down
and
none
of
them
can
Llevo
cuatro
año'
con
el
mismo
flow
I've
been
four
years'
with
the
same
flow...
Y
todavía
no
hay
nadie
que
me
lo
supere
And
there's
still
no
one
to
get
over
me
Lo
tuyo
e'
dar
queja
Yours
and
' give
complaint
"Diablo,
Noriel
'tá
cabrón,
en
verda'
él
no
respeta"
"Devil,
Noriel
'tá
bastard,
in
truth
' he
does
not
respect"
Te
vamo'
a
prender
to'
lo'
palo'
en
la
cara
desde
la
Las
Monjas
hasta
Cantera
I'm
going
to
turn
you
on
to
the
stick
in
the
face
from
the
Nuns
to
the
Quarry
Ninguno
de
ustede'
gana
esta
carrera
None
of
you
' wins
this
race
Chanteando
yo
soy
como
un
Porsche
Carrera
Singing
I'm
like
a
Porsche
Carrera
La
mujer
tuya
ha
hecho
má'
plata
en
OnlyFans
Your
wife
has
made
more
money
on
OnlyFans
Que
lo
que
tú
ha'
hecho
en
to'a
tu
carrera,
pero
That
what
you
have
'done
in
to'a
your
career,
but
Chacho,
cabrón,
pero
un
carajo
Chacho,
bastard,
but
a
fuck
En
verda',
en
verda'
yo
no
vo'a
tirar
más
na'
In
truth',
in
truth
' I'm
not
going
to
throw
more
na'
Déjalo
ahí,
Jonniel,
déjalo
ahí
Leave
it
there,
Jonniel,
leave
it
there
Llevo
do'
año'
retira'o
I've
been
retired
for
two
'year'
Y
todavía
no
hay
ningún
cabrón
que
chantee
má'
hijo
'e
puta
que
yo
And
there's
still
no
bastard
who
chants
more
'son'e
bitch
than
me
No
hay
ninguno
que
haiga
salido
con
un
flow
má'
hijo
'e
puta
que
yo
There
is
no
one
who
has
dated
a
flow
more
'son'e
bitch
than
me
Ninguno
ha
hecho
un
carajo
No
one
has
done
a
shit.
Parece
mentira,
en
verda',
que
uno
les
dé
break
It
seems
a
lie,
in
truth',
that
one
gives
them
a
break
Y
como
quieran
se
tranquen,
je,
je
And
as
you
want
to
calm
down,
heh,
heh
Oye,
Jonniel
Hey,
Jonniel
Esto'
cabrone'
tienen
ochenta
productore'
This
'cabrone'
have
eighty
productore'
Y
por
má'
que
le
metan
plata
a
lo'
tema'
y
le
meten
plata
a
lo'
tema
y
le
meten
plata
a
lo'
tema'
And
by
the
way,
they
put
money
on
the
'theme'
and
they
put
money
on
the
'theme'
and
they
put
money
on
the
'theme'
Ninguno
hace
ni
la
mita'
de
lo
que
hacemo'
nosotro'
No
one
does
the
least
bit
' of
what
'we'
do
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Gabriel Soriano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.