Norikiyo - SOMEIYOSHINO - traduction des paroles en allemand

SOMEIYOSHINO - Norikiyotraduction en allemand




SOMEIYOSHINO
SOMEIYOSHINO
ちょっと、窓開けても良い?
Hey, ist es okay, wenn ich das Fenster öffne?
桜ってすぐ散っちゃうよな
Kirschblüten fallen ja so schnell ab, nicht wahr?
うん、 はい
Mhm, ja.
いや 俺はいいや
Nein, für mich nicht.
それより今は
Kirschblüten, Kirschblüten... wichtiger ist jetzt aber...
俺ゃこうだよ 腹減った 減った
Ich bin so drauf: Hab Hunger, Hunger.
皆そうなら gonna get that, get that
Wenn alle so sind, dann hol ich's mir, hol ich's mir.
それもしもね罪になれば わっぱ
Und wenn das 'ne Sünde wird, dann Handschellen.
そんじゃ別のを積み上げちゃう rank up
Dann stapel ich halt was anderes auf, Level up.
散りゆく様を細目で眺め
Das Verstreuen mit zusammengekniffenen Augen betrachten,
下であぐらをかくよりゃ far away
Statt darunter im Schneidersitz zu hocken, lieber weit weg.
なんかね すいません おりゃ行くまだ上
Irgendwie, sorry, ich geh' noch weiter nach oben.
三ヶ月で咲き終わる唄歌わねぇ
Ich singe keine Lieder, die nach drei Monaten verblüht sind.
染井吉野が散るアジアの方
Wo die Someiyoshino in Asien fallen.
十年後も聞ける様な歌詞は何処?
Wo sind die Texte, die man auch in zehn Jahren noch hören kann?
田舎では有名? その街角の
Berühmt auf dem Land? An dieser Straßenecke?
平たく言やぽっと出のキャリアの様
Einfach gesagt, wie die Karriere eines Emporkömmlings.
髭は生えた でも見えてねぇ分別
Der Bart ist gewachsen, aber die Urteilsfähigkeit ist nicht zu sehen.
良いんじゃね? 一山当てたの? 運で?
Ist doch gut, oder? Einen großen Fang gemacht? Mit Glück?
要らんよ俺 駄草は消しとけよジュッて
Brauch ich nicht. Lösch das schlechte Kraut aus, zisch!
百個捌いた位で drug dealer ぶってる
Tun so, als wären sie Drogendealer, nur weil sie hundert Stück verkauft haben.
上手く乗らなきゃ望まねぇ終点
Wenn man nicht gut mitfährt, ist das nicht das gewünschte Endziel.
其処でたらふく臭い飯を食ってよ
Friss dich dort drüben am stinkenden Knastessen satt.
その間もおりゃ娑婆を歩いてく
Währenddessen laufe ich draußen in der freien Welt herum.
地面見てみりゃ桜の絨毯
Schaut man auf den Boden, ein Teppich aus Kirschblüten.
儚いな...
Vergänglich, hm...
そういや桜の名前ついてるアレあったよね
Ach ja, da gab's doch dieses Zeug mit 'Sakura' im Namen, oder?
Sakura Frasca っしょ Dutch Passion
Sakura Frasca, nicht wahr? Von Dutch Passion.
それより今は
Kirschblüten, Kirschblüten... wichtiger ist jetzt aber...
よそ見すりゃチャンスをしちゃう fumble
Wenn man wegschaut, lässt man die Chance fallen, fumble.
檻ん中じゃ皆呼ばれる番号
Im Käfig werden alle mit Nummern gerufen.
けど楽して食べたいよ皆んな団子
Aber alle wollen die Klöße [Dango] leicht verdienen.
今の内にお食べなさいたんと
Esst euch lieber jetzt satt, reichlich.
悪ぶるだけじゃしゃばい
Nur den Harten spielen ist lahm.
同じよな曲ばかり
Immer nur die gleichen Lieder.
今もいんじゃねぇ? かなり
Gibt's doch immer noch, oder? Ziemlich viele.
ちょっと古い言葉 wanna be
Ein bisschen alte Worte: 'Wannabe'.
ままごとの範疇なら weed
Wenn's im Rahmen von Kinderspielchen bleibt, dann Weed.
捌きゃ入る檻ん中に
Verkaufst du's, landest du im Käfig.
今はこういうの? やばみ
Ist das jetzt so angesagt? Krass?
ママに貰っとけバファリン
Hol dir von Mama Bufferin.
俺がそいつを飲みてぇ だって頭てぇ
Ich will das Zeug schlucken, denn mein Kopf tut weh.
どうせ巻くなら良いヤツそれ巻いて
Wenn du schon drehst, dann dreh was Gutes.
湿って燃えねぇ shit とかさそりゃ無いって
Feuchter Shit, der nicht brennt, das geht ja gar nicht.
好きなら勉強しろマジお願いです
Wenn du es magst, dann bild dich weiter, bitte, im Ernst.
Scarface 観て皆んな Montana に?
Alle schauen Scarface und werden zu Montana?
そういうノリかな?皆どんな感じ?
Ist das so der Vibe? Wie seid ihr alle so drauf?
Bad End 望むんじゃ呼んだらいい
Wenn du ein schlechtes Ende willst, dann ruf es herbei.
おりゃ chill よりずっと咲く そんなんが良い
Ich will lieber was, das blüht, viel länger als nur 'chill'.
Sakura Frasca って開花長いの?
Sakura Frasca... blüht die lange?
まぁ普通だね 中だったら六十五で外だったら七十五日とか?
Naja, normal. Drinnen so 65, draußen vielleicht 75 Tage?
懐かしいな...
Nostalgisch, hm...
それより今は
Kirschblüten, Kirschblüten... wichtiger ist jetzt aber...
よそ見すりゃチャンスをしちゃう fumble
Wenn man wegschaut, lässt man die Chance fallen, fumble.
檻ん中じゃ皆呼ばれる番号
Im Käfig werden alle mit Nummern gerufen.
けど楽して食べたいよ皆んな団子
Aber alle wollen die Klöße leicht verdienen.
今のうちにお食べなさい?たんと
Esst euch lieber jetzt satt? Reichlich.
俺ゃこうだよ 腹減った 減った
Ich bin so drauf: Hab Hunger, Hunger.
皆そうなら gonna get that, get that
Wenn alle so sind, dann hol ich's mir, hol ich's mir.
それもしもね罪になれば わっぱ
Und wenn das 'ne Sünde wird, dann Handschellen.
そんじゃ別のを積み上げちゃう rank up
Dann stapel ich halt was anderes auf, Level up.
もう Sakura Frasca の種って買えないんでしょ?
Die Samen für Sakura Frasca kann man nicht mehr kaufen, stimmt's?
うん... でもこれからは自分で掛け合わして作る時代だな
Mhm... Aber jetzt ist die Zeit gekommen, sie selbst zu kreuzen und zu züchten.
アメリカで会社でも作っとこうかな...
Vielleicht sollte ich in Amerika 'ne Firma gründen...





Writer(s): Naothelaiza, Norikiyo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.