Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ちょっと、窓開けても良い?
Hey,
ist
es
okay,
wenn
ich
das
Fenster
öffne?
桜ってすぐ散っちゃうよな
Kirschblüten
fallen
ja
so
schnell
ab,
nicht
wahr?
いや
俺はいいや
Nein,
für
mich
nicht.
桜
桜
それより今は
Kirschblüten,
Kirschblüten...
wichtiger
ist
jetzt
aber...
俺ゃこうだよ
腹減った
減った
Ich
bin
so
drauf:
Hab
Hunger,
Hunger.
皆そうなら
gonna
get
that,
get
that
Wenn
alle
so
sind,
dann
hol
ich's
mir,
hol
ich's
mir.
それもしもね罪になれば
わっぱ
Und
wenn
das
'ne
Sünde
wird,
dann
Handschellen.
そんじゃ別のを積み上げちゃう
rank
up
Dann
stapel
ich
halt
was
anderes
auf,
Level
up.
散りゆく様を細目で眺め
Das
Verstreuen
mit
zusammengekniffenen
Augen
betrachten,
下であぐらをかくよりゃ
far
away
Statt
darunter
im
Schneidersitz
zu
hocken,
lieber
weit
weg.
なんかね
すいません
おりゃ行くまだ上
Irgendwie,
sorry,
ich
geh'
noch
weiter
nach
oben.
三ヶ月で咲き終わる唄歌わねぇ
Ich
singe
keine
Lieder,
die
nach
drei
Monaten
verblüht
sind.
染井吉野が散るアジアの方
Wo
die
Someiyoshino
in
Asien
fallen.
十年後も聞ける様な歌詞は何処?
Wo
sind
die
Texte,
die
man
auch
in
zehn
Jahren
noch
hören
kann?
田舎では有名?
その街角の
Berühmt
auf
dem
Land?
An
dieser
Straßenecke?
平たく言やぽっと出のキャリアの様
Einfach
gesagt,
wie
die
Karriere
eines
Emporkömmlings.
髭は生えた
でも見えてねぇ分別
Der
Bart
ist
gewachsen,
aber
die
Urteilsfähigkeit
ist
nicht
zu
sehen.
良いんじゃね?
一山当てたの?
運で?
Ist
doch
gut,
oder?
Einen
großen
Fang
gemacht?
Mit
Glück?
要らんよ俺
駄草は消しとけよジュッて
Brauch
ich
nicht.
Lösch
das
schlechte
Kraut
aus,
zisch!
百個捌いた位で
drug
dealer
ぶってる
Tun
so,
als
wären
sie
Drogendealer,
nur
weil
sie
hundert
Stück
verkauft
haben.
上手く乗らなきゃ望まねぇ終点
Wenn
man
nicht
gut
mitfährt,
ist
das
nicht
das
gewünschte
Endziel.
其処でたらふく臭い飯を食ってよ
Friss
dich
dort
drüben
am
stinkenden
Knastessen
satt.
その間もおりゃ娑婆を歩いてく
Währenddessen
laufe
ich
draußen
in
der
freien
Welt
herum.
地面見てみりゃ桜の絨毯
Schaut
man
auf
den
Boden,
ein
Teppich
aus
Kirschblüten.
儚いな...
Vergänglich,
hm...
そういや桜の名前ついてるアレあったよね
Ach
ja,
da
gab's
doch
dieses
Zeug
mit
'Sakura'
im
Namen,
oder?
Sakura
Frasca
っしょ
Dutch
Passion
の
Sakura
Frasca,
nicht
wahr?
Von
Dutch
Passion.
桜
桜
それより今は
Kirschblüten,
Kirschblüten...
wichtiger
ist
jetzt
aber...
よそ見すりゃチャンスをしちゃう
fumble
Wenn
man
wegschaut,
lässt
man
die
Chance
fallen,
fumble.
檻ん中じゃ皆呼ばれる番号
Im
Käfig
werden
alle
mit
Nummern
gerufen.
けど楽して食べたいよ皆んな団子
Aber
alle
wollen
die
Klöße
[Dango]
leicht
verdienen.
今の内にお食べなさいたんと
Esst
euch
lieber
jetzt
satt,
reichlich.
悪ぶるだけじゃしゃばい
Nur
den
Harten
spielen
ist
lahm.
同じよな曲ばかり
Immer
nur
die
gleichen
Lieder.
今もいんじゃねぇ?
かなり
Gibt's
doch
immer
noch,
oder?
Ziemlich
viele.
ちょっと古い言葉
wanna
be
Ein
bisschen
alte
Worte:
'Wannabe'.
ままごとの範疇なら
weed
Wenn's
im
Rahmen
von
Kinderspielchen
bleibt,
dann
Weed.
捌きゃ入る檻ん中に
Verkaufst
du's,
landest
du
im
Käfig.
今はこういうの?
やばみ
Ist
das
jetzt
so
angesagt?
Krass?
ママに貰っとけバファリン
Hol
dir
von
Mama
Bufferin.
俺がそいつを飲みてぇ
だって頭てぇ
Ich
will
das
Zeug
schlucken,
denn
mein
Kopf
tut
weh.
どうせ巻くなら良いヤツそれ巻いて
Wenn
du
schon
drehst,
dann
dreh
was
Gutes.
湿って燃えねぇ
shit
とかさそりゃ無いって
Feuchter
Shit,
der
nicht
brennt,
das
geht
ja
gar
nicht.
好きなら勉強しろマジお願いです
Wenn
du
es
magst,
dann
bild
dich
weiter,
bitte,
im
Ernst.
Scarface
観て皆んな
Montana
に?
Alle
schauen
Scarface
und
werden
zu
Montana?
そういうノリかな?皆どんな感じ?
Ist
das
so
der
Vibe?
Wie
seid
ihr
alle
so
drauf?
Bad
End
望むんじゃ呼んだらいい
Wenn
du
ein
schlechtes
Ende
willst,
dann
ruf
es
herbei.
おりゃ
chill
よりずっと咲く
そんなんが良い
Ich
will
lieber
was,
das
blüht,
viel
länger
als
nur
'chill'.
Sakura
Frasca
って開花長いの?
Sakura
Frasca...
blüht
die
lange?
まぁ普通だね
中だったら六十五で外だったら七十五日とか?
Naja,
normal.
Drinnen
so
65,
draußen
vielleicht
75
Tage?
懐かしいな...
Nostalgisch,
hm...
桜
桜
それより今は
Kirschblüten,
Kirschblüten...
wichtiger
ist
jetzt
aber...
よそ見すりゃチャンスをしちゃう
fumble
Wenn
man
wegschaut,
lässt
man
die
Chance
fallen,
fumble.
檻ん中じゃ皆呼ばれる番号
Im
Käfig
werden
alle
mit
Nummern
gerufen.
けど楽して食べたいよ皆んな団子
Aber
alle
wollen
die
Klöße
leicht
verdienen.
今のうちにお食べなさい?たんと
Esst
euch
lieber
jetzt
satt?
Reichlich.
俺ゃこうだよ
腹減った
減った
Ich
bin
so
drauf:
Hab
Hunger,
Hunger.
皆そうなら
gonna
get
that,
get
that
Wenn
alle
so
sind,
dann
hol
ich's
mir,
hol
ich's
mir.
それもしもね罪になれば
わっぱ
Und
wenn
das
'ne
Sünde
wird,
dann
Handschellen.
そんじゃ別のを積み上げちゃう
rank
up
Dann
stapel
ich
halt
was
anderes
auf,
Level
up.
もう
Sakura
Frasca
の種って買えないんでしょ?
Die
Samen
für
Sakura
Frasca
kann
man
nicht
mehr
kaufen,
stimmt's?
うん...
でもこれからは自分で掛け合わして作る時代だな
Mhm...
Aber
jetzt
ist
die
Zeit
gekommen,
sie
selbst
zu
kreuzen
und
zu
züchten.
アメリカで会社でも作っとこうかな...
Vielleicht
sollte
ich
in
Amerika
'ne
Firma
gründen...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Naothelaiza, Norikiyo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.