Noriyasu Agematsu - A World Without Tears - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Noriyasu Agematsu - A World Without Tears




A World Without Tears
A World Without Tears
ねえためらいがちなニ人
Hey, we hesitate a lot
宙を舞う指が
Our fingers dance in the air
そう触れ合うとき
The moment they touch
始まりの愛しさを知ったよ
I understand the beginning of love
ねえ正解と間違いの曖昧な境
Hey, the line between right and wrong is unclear
そう踏み越えてても
We step back
きっと誰もわからない
Nobody will know
君の声に耳を済ましても
I listen carefully to your voice
君の笑顔目を凝らしてみても
I look closely at your smile
君の心触れてみようとしても
I try to touch your heart
君に届きはしない
But I can't reach you
涙のない世界があるのなら
If there's a world without tears
今すぐに僕を導いて
Take me there now
君がいない未来で一人きり
I'm alone in the future without you
もう二度と巡り会えない 愛を探してる
I'm looking for love that I'll never find again
ねえ雪の上に刻んだ足跡はまるで
Hey, the footprints engraved in the snow
そう時とともに消えていく愛しさのようで
They vanish with time, like our love
ねえ2人で描いてきた思い出の日々が
Hey, the memories we've made together
そう永遠に続くなんて思い上がりだね
It's presumptuous to think they'll last forever
叫び声は背に消えていく 触れてみても
My cries disappear behind me, I touch you
触れた感触だけ その名前を何度も
But I only feel the sensation of touching you
呼ぶよいつか君に届くときまで
I'll call your name until it reaches you someday
涙のない世界があるのなら 今更でも
If there's a world without tears
君と生きていい幻でもただの夢
Even now, it's an illusion, just a dream that you live
でもいい もう1度あの日の君に微笑んで
But it's okay, smile like you did that day
欲しい
I want it
当たり前にそこに見えた景色を
The view that used to be normal
雪が白く汚しては消えた
The snow taints and withers the white
何万回も抱きしめた言葉に
The words I've said a thousand times
あの日の体温はもうないよ
They no longer hold your body heat
色も味も匂いも何もかも失った
I've lost all the colors, tastes, scents, and everything
この街のように
The city is the same
I'll be there forever
I'll be there forever
君を包む風のように
Like the wind that embraces you
笑顔のない世界を行くなら
If I go to a world without smiles
このまま君のそ
I'll stay by your side
ばにいたい
I want it
幻でもただの夢でもいい
Even if it's an illusion, just a dream
もう一度あの日の君に微笑んで
Smile like you did that day
欲しい
I want it
ささやかな花束
A simple bouquet
風に舞う花びら
Petals dancing in the wind
君に似てる薫り
A scent similar to you
儚い想い
A fleeting thought





Writer(s): Noriyasu Agematsu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.