Noriyuki Makihara - Elderflower Cordial - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Noriyuki Makihara - Elderflower Cordial




Elderflower Cordial
Elderflower Cordial
ありがとうという言葉には
Arigato (Thank you) is a word
本当は不思議な力がある
That has power to heal
でも言うことを忘れていれば
But if we forget to speak it
その力も忘れ去られてく
Its power will fade away
例えばどんなものにも精霊が
For example, if you believe that all things
宿ってると信じることを
Have spirits that dwell within
時代遅れだと言うなら
If you say that's an old-fashioned idea
進んだ世界にどんな意味がある?
What's the point of a modern world?
ここが君においでよと
Whether this is a place where I
言える場所かどうか
Can invite you to visit
僕はずっと考えてる
Is something I always think about
今日は君の国のような曇り空
Today it's cloudy, like the sky in your country
摘み終わったあとで
After we finish picking
ありがとうと言った君に
If you say thank you to the flowers
次の年も小さな白い
The next year, they'll bloom again
花を咲かせてくれるのだろう?
With tiny white flowers, right?
いつかまた会いに行ったら
Someday if I go to visit you again
飲ませておくれよ
Please let me try
土と花の甘い香りがする
The sweet, fragrant drink made from flowers and soil
Elderflower Cordial
Elderflower Cordial
出会ったばかりの僕でも
Even though we just met
未来の親友かもしれないと
You might be my best friend in the future
笑顔とエールくれた古いパブに
In the old pub that gave me smiles and cheers
今夜も音楽が流れる
Music plays again tonight
お台場 海側から見た東京
The Tokyo I see from the seaside in Odaiba
退屈とは無縁の都市の影で
In the shadow of a city that never sleeps
飢えた子供や仲間はずれが
Hungry children and outcasts
怖くて従う人もいる
Live in fear and obey
ここを君においでよと
I want to make this
言える場所にしたい
A place where I can invite you
本当に大事なものは何か
I think we all know
僕らは知ってるはず
What's truly important
摘み終わったあとで
After we finish picking
ありがとうと言った君に
If you say thank you to the flowers
次の年も小さな白い
The next year, they'll bloom again
花を咲かせてくれるのだろう?
With tiny white flowers, right?
街で偶然に見つけたよ
I happened to find some in town
君のにはかなわないけど
It's not as good as yours
土と花の甘い香りの
But it still has the sweet, fragrant smell of flowers and soil
Elderflower Cordial
Elderflower Cordial
ここを君においでよと
I want to make this
言える場所にしたい
A place where I can invite you
本当に大事なものは何か
I think we all know
僕らは知ってるはず
What's truly important
摘み終わったあとで
After we finish picking
ありがとうと言った君に
If you say thank you to the flowers
次の年も小さな白い
The next year, they'll bloom again
花を咲かせてくれるのだろう?
With tiny white flowers, right?
街で偶然に見つけたよ
I happened to find some in town
君のにはかなわないけど
It's not as good as yours
土と花の甘い香りの
But it still has the sweet, fragrant smell of flowers and soil
Elderflower Cordial
Elderflower Cordial
君の国ではあの丘に
In your country
白い小さな花が咲く頃
Tiny white flowers bloom on that hill
僕の国はこれから長い
In my country
雨の季節が始まる
The long rainy season is about to begin





Writer(s): 槇原 敬之, 槇原 敬之


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.