Noriyuki Makihara - Honno Sukoshi dake - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Noriyuki Makihara - Honno Sukoshi dake




Honno Sukoshi dake
Honno Sukoshi dake
そのちょっぴりできっと君が救われて
Perhaps it will relieve you a bit
僕は少しの間ヒーローになる
For a moment I will be your hero
あの時泣きやんでくれない君に
To you who couldn't stop crying that day
なんて言ったか僕は覚えている
I remember what I told you
下駄のそばには割れたヨーヨー
Beside your geta sandals, there was a broken yo-yo
でも君が突然泣き出したのは
But you started crying all of a sudden because
別の理由だった
There was another reason
人混みの中手をつないだ
I held your hand in the crowd
逸れないように 君たぐり寄せた
Pulling you close so you wouldn't get lost
不安そうに 僕の顔見上げては
Looking up at my face with a worried expression
思わず可笑しくてふきだした
I couldn't help but laugh
あの縁日の帰り道 日が暮れる街に
On the way back from the festival, as the sun set
のびた二つの陰達
Our two shadows stretched out long
はしゃぐ僕たちに釣られて踊ってるようで
As if they were dancing along with our cheerful selves
なんだかすごく妙で
It felt oddly wonderful
でも君といるとすべてが色付く
But everything becomes brighter when I'm with you
そう触れるもの見るものが息衝く
The things I touch and see seem to come to life
ささやかな幸せに気付ける
I notice the small joys in life
君は大切な何かを知ってる
You know something important
だからその笑顔が曇らないように
So that your smile will never fade
僕が助けられてるように
As if I were being helped by you
いつかあの夕日が涙に暮れたら
If that sunset ever brings you to tears
君より少し強くなるから
I will become a little stronger than you
ほんの少しだけ待ってて
Just wait a little longer
強くなるまで待ってて
Wait until I become stronger
悲しませるものの半分でも
I will become strong enough to take on at least half
持ってやれるくらい強くなるから
Of the things that make you sad
ほんの少しだけ待ってて
Just wait a little longer
強くなるまで待ってて
Wait until I become stronger
いつになるやらって やっと
Who knows when
ほんの少し君は笑ってくれたっけ
But you finally gave me a small smile
あれから何年もたった今日にも
Even today, so many years after that day
同じ縁日に二人でやってきた
We've come to the same festival together
君の手の中に割れずにあるヨーヨー
In your hand, the yo-yo that remains unbroken
僕ら いくらかは
We have
幸せに向かえたのかもしれない
Perhaps we have made some progress toward happiness
たとえ君に手を差し伸べても
Even if I reach out to you
僕は攻めてしまう 自分の弱さを
I end up attacking my own weakness
それでもじゃがんで君と面と向かう
Even so, I will face you and chew on my cud
今の僕に何が出来るのか きっと
Surely I will know what I can do for you right now
悲しみの中に潜む喜び
Joy hidden within sorrow
喜びの中潜む悲しみ
Sorrow hidden within joy
考える事で見える意味
The meaning that becomes visible when you think about it
探しながら二人過ごした日々
Days spent searching together
ほんの少しだけ 君より(誰よりも僕が君のために)
Just a bit, more than you (for you, more than anyone can, I)
強くなりたいんだ 君より(何より僕が君のために)
I want to be strong, more than you (for you, more than anything can, I)
優しい君に付けこんでくる(少しだけ強くならなきゃダメ)
Taking advantage of your kindness (I must become just a little stronger)
奴らもたまたはいるからね だから (そのちょっぴりできっと君が救われて僕は少しの間ヒーローになる)
They might be there too, you see (Perhaps it will relieve you a bit and for a moment I will be your hero)
ほんの少しだけ 君より
Just a bit, more than you
強くなりたいんだ 君より
I want to be strong, more than you
君を笑顔にするのは
To make you smile
ほかの誰でもなく僕の役目なんだ
Is my job, and no one else's
ほんの少しだけ待ってて
Just wait a little longer
強くなるまで待ってて
Wait until I become stronger
悲しませるものの半分でも
I will become strong enough to take on at least half
持ってやれるくらい強くなるから
Of the things that make you sad
ほんの少しだけ待ってて
Just wait a little longer
強くなるまで待ってて
Wait until I become stronger
果たせたと思えば約束は
Once I think I've fulfilled the promise
破れてしまう
It breaks
まるで落ちたヨーヨーの様に
Just like a fallen yo-yo
そのちょっぴりできっと君が救われて
Perhaps it will relieve you a bit
僕は少しの間ヒーローになる
For a moment I will be your hero





Writer(s): Kuro, Dian Yuan Jing Zhi *, kuro, 槙原 敬之*


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.