Noriyuki Makihara feat. KURO - ほんの少しだけ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Noriyuki Makihara feat. KURO - ほんの少しだけ




ほんの少しだけ
Just a Little Bit
あの時泣きやんでくれない君に
To you who wouldn't stop crying back then,
なんて言ったか僕は覚えている
I remember the words I said.
下駄のそばには割れたヨーヨー
Next to your sandals was a broken yo-yo.
でも君が突然泣き出したのは
But you suddenly started crying
別の理由だった
For a different reason.
人混みの中手をつないだ
We held hands amidst the crowd,
はぐれないように 君たぐり寄せた
I pulled you close so we wouldn't get separated.
不安そうに 僕の顔見上げては
Looking up at my face with an anxious expression,
思わず可笑しくてふきだした
I couldn't help but chuckle.
あの縁日の帰り道 日が暮れる街に
On the way back from that summer festival, as the sun set,
伸びた二つの影達
Our two shadows stretched,
はしゃぐ僕たちに釣られて踊ってるようで
Seeming to dance as they followed our lively steps,
なんだかすごく妙で
It felt strangely wonderful.
でも君といるとすべてが色付く
But with you, everything becomes more colorful,
そう触れるもの見るものが息衝く
The things I touch and see come alive,
ささやかな幸せに気付ける
I realize the modest happiness.
君は大切な何かを知ってる
There's something important you know.
だからその笑顔が曇らないように
So that your smile won't fade,
僕が助けられてるように
You've been helping me, too.
いつかあの夕日が涙に暮れたら
If that sunset were to ever become tears,
君より少し強くなるから
I'll just become a little stronger than you.
ほんの少しだけ待ってて
Just wait a little bit.
(ほんのちょっぴりでいいんだ僕が君より)
(Just a little bit is enough for me to become stronger than you.)
強くなるまで待ってて
Wait until I'm strong enough.
(ほんのちょっぴりでいいんだ僕が君より)
(Just a little bit is enough for me to become stronger than you.)
悲しませるものの半分でも
Even just half of the things that sadden you,
(少しだけ強くなれればそれで)
(If I can just become a little bit stronger, that's enough.)
持ってやれるくらい強くなるから
I'll become strong enough to hold them.
(そのちょっぴりできっと君が救われて
(With that little bit, you'll surely be saved,
僕は少しの間ヒーローになる)
And I'll become a hero for a short while.)
ほんの少しだけ待ってて
Just wait a little bit.
("a little bit" それで笑顔が溢れるね)
("A little bit" and your smile will overflow.)
強くなるまで待ってて
Wait until I'm strong enough.
(触れる手 握る手 すごく誇らしげ)
(The hand that touches you, the hand that holds you, I'm so proud.)
いつになるやらって やっと
When that day comes, I'll finally be able to say,
(だから今日だけはちょっと任せて)
(So just leave it to me for today.)
ほんの少し君は笑ってくれたっけ
Just a little bit, you smiled, didn't you?
(君より強くなる "ほんの少しだけ")
(To become a "little bit" stronger than you.)
あれから何年もたった今日にも
From that day, many years have passed,
同じ縁日に二人でやってきた
We come to the same summer festival together, even today.
君の手の中に割れずにあるヨーヨー
In your hand, the unbroken yo-yo,
僕ら いくらかは
The two of us,
幸せに向かえたのかもしれない
May have found our way to a little bit of happiness.
たとえ君に手を差し伸べても
Even if I reach out to you,
僕は責めてしまう 自分の弱さを
I end up blaming myself for my own weakness.
それでもしゃがんで君と面と向かう
But still, I crouch down to face you,
今の僕に何が出来るのか きっと
I know what I can do for you now.
悲しみの中に潜む喜び
Joy hidden within sadness,
喜びの中潜む悲しみ
Sadness hidden within joy,
考える事で見える意味
The meaning that becomes visible when we think,
探しながら二人過ごした日々
The days we spent together, searching for it.
ほんの少しだけ 君より
Just a little bit stronger than you,
(誰より僕が君のために)
(For you, I want to be the strongest of all.)
強くなりたいんだ 君より
I want to become stronger than you,
(誰より僕が君のために)
(For you, I want to be the strongest of all.)
優しい君に付けこんでくる
Those who take advantage of your kindness,
(少しだけ強くならなきゃダメで)
(I have to become a little bit stronger.)
奴らもたまにはいるからね だから
There will be times like that, you see, so,
(ほんのちょっぴりの勇気を振り絞って
(With just a little bit of courage,
僕は君だけのヒーローになる)
I'll become a hero, just for you.)
ほんの少しだけ 君より
Just a little bit stronger than you,
("a little bit" それで笑顔が溢れるね)
(With that "little bit", your smile will overflow.)
強くなりたいんだ 君より
I want to become stronger than you,
(触れる手 握る僕 すごく誇らしげ)
(The hand that touches you, the hand that holds you, I'm so proud.)
君を笑顔にするのは
To make you smile,
(だから今日だけはちょっと任せて)
(So just leave it to me for today.)
ほかの誰でもなく僕の役目なんだ
Is my duty, not anyone else's.
(君より強くなる "ほんの少しだけ")
(To become a "little bit" stronger than you.)
ほんの少しだけ待ってて
Just wait a little bit.
(ほんのちょっぴりでいいんだ僕が君より)
(Just a little bit is enough for me to become stronger than you.)
強くなるまで待ってて
Wait until I'm strong enough.
(ほんのちょっぴりでいいんだ僕が君より)
(Just a little bit is enough for me to become stronger than you.)
悲しませるものの半分でも
Even just half of the things that sadden you,
(少しだけ強くなれればそれで
(If I can just become a little bit stronger, that's enough
そのちょっぴりできっと君が救われて
With that little bit, you'll surely be saved,
僕は少しの間ヒーローになる)
And I'll become a hero for a short while.)
持ってやれるぐくらい強くなるから
I'll become strong enough to hold them.
ほんの少しだけ待ってて
Just wait a little bit.
("a little bit" それで笑顔が溢れるね)
(With that "little bit", your smile will overflow.)
触れる手 握る僕 すごく誇らしげ
The hand that touches you, the hand that holds you, I'm so proud.
果たせたと思えば約束は
When I think I've finally kept my promise,
(だから今日だけはちょっと任せて)
(So just leave it to me for today.)
破れてしまう まるで落ちたヨーヨーの様に
It falls apart like a dropped yo-yo.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.