Noriyuki Makihara - ズル休み - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Noriyuki Makihara - ズル休み




ズル休み
Cutting Class
帰り道のコンビニには
On the way home to the corner store,
なんでもそろってるけど
They have everything you could need,
二人をもとに戻す
But they don't have
接着剤はないらしい
Super glue to put us back together
日曜出勤から
Coming home from working
つかれてもどる僕は
On sunday, tired as I may be
一人ぼっちのつまった
All alone, I'm holding a
袋を片手にドアあける
Bag of groceries as I open the door
留守電の点滅
The answering machine's light is
四件は友達の声で
Flashing - four messages from friends
残りの一つはいったい
The last one - who could it be?
何て呼べば
How should I answer?
僕は救われるの?
I'll be saved by what?
人は必ず誰かに
One must be loved by someone,
愛されてると言えるよ
Or so they say
だって僕は今でも君を
Because right now, I still love you,
とてもとても好きだから
I love you so much
明日は月曜日
Tomorrow is Monday,
会社をズル休みして
I'm cutting class
すいたコーヒーショップで
At an empty coffee shop,
おなかいっぱい食べよう
I'll eat 'til I'm full
煙草を取りだして
I'll pull out a cigarette
ぼんやりしてるうちに
And before I know it,
ウエイトレスがカップと
The waitress will take the cup
気持ちまで全部片づけていく
And the feelings along with it
忙しさになんか
I thought my love was
負けない恋だと思ってた
Strong enough to stand up to busyness
あの時 雑誌についてた
At that time, I clipped
占いなんて嘘だと思ってた
A horoscope from a magazine
恋人が今いなくても
I thought it was a lie -
いるもどうか嘘をついて...
That even if I didn't have you as my lover,
僕も「幸せでよかったね」と
I'd still be happy
うまく嘘をつくから
And now, I'm telling the lie -
僕は誰かを探すよ
I'll find someone new,
それはきっと君のためだよ
And I'm doing it for you
例えば髪を切るように
Like getting a haircut,
生き方は変えられない
I can change my lifestyle
人は必ず誰かに
One must be loved by someone,
愛されてると言えるよ
Or so they say
だって僕は今でも君を
Because right now, I still love you,
とてもとても好きだから
I love you so much
人は必ず誰かに
One must think
愛されてると思いたい
That someone loves them
君のこと想うように
Just like I think about you,
僕もいつか愛されたい
Someday, I hope to be loved, too





Writer(s): 槇原 敬之, 槇原 敬之


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.