Paroles et traduction Noriyuki Makihara - ハトマメ ~Say Hello to The World.~
ハトマメ ~Say Hello to The World.~
Pigeons and Beans ~Say Hello to The World.~
いろんな国から来た人で
With
people
coming
from
many
lands,
浅草寺は今日も賑やか
Senso-ji
is
bustling
again
today.
仲見世通り抜ければ
Once
you
pass
through
Nakamise
Street,
晴れ空と香炉の煙
You
see
the
clear
sky
and
the
smoke
from
incense.
(Oh,
it's
a
beautiful
day)
(Oh,
it's
a
beautiful
day)
いつもの様に鳩豆を買う
I
habitually
buy
pigeons
and
beans,
鳩豆を自分で食べてる
A
tourist
who
feeds
himself
pigeons
and
beans,
The
tourist
from
somewhere
A
tourist
from
somewhere.
それは鳩の食べるもの
Those
are
something
pigeons
eat,
そう教えてあげたいのに
I
want
to
tell
him
so,
何も言えなかったあの日
I
was
not
able
to
say
anything
that
day
僕は英語を習うと決めた
I
made
up
my
mind
to
study
English.
Those
are
peas
for
the
birds
Those
are
peas
for
the
birds,
But
I
couldn't
say
the
words
But
I
couldn't
say
the
words.
身振り手振りでがんばる僕を
As
I
tried
to
get
my
gestures
right,
Those
are
peas
for
the
birds
Those
are
peas
for
the
birds,
But
I
couldn't
say
the
words
But
I
couldn't
say
the
words.
楽しそうに見ながらまだ食べていた
He
appeared
to
be
enjoying
himself
as
he
continued
to
eat.
うちにホームステイしてる
A
student
staying
at
my
home
「今日は奈良に友達と
"'I'm
going
to
Nara
today
遊びに行ってきます」
To
play
with
my
friends".
お土産ですと照れながら
He
gave
me
this
little
paper
bag
くれた小さな紙の袋は
Out
of
embarrassment,
saying
it
was
a
souvenir
確かにうまそうに見える
It
does
look
tasty,
まるい鹿せんべい
Round
deer
rice
crackers.
嬉しいけど食べたくない
I'm
happy,
but
I
don't
want
to
eat
them,
ひょっとして食べちゃったの?
Did
you
by
any
chance
eat
these?
鹿の絵を描く手を止めて
Stopping
his
drawing
of
a
deer,
僕は英語を習うと決めた
I
decided
to
study
English.
Those
are
crackers
for
the
deer
Those
are
crackers
for
the
deer,
But
I
ate
them
with
a
tear
But
I
ate
them
with
a
tear.
だけど優しさがうれしくて
But
his
kindness
gladdened
my
heart,
Those
are
crackers
for
the
deer
Those
are
crackers
for
the
deer,
But
I
ate
them
with
a
tear
But
I
ate
them
with
a
tear.
食べたその味は人情の味がした
The
taste
was
of
human
kindness.
(Different
people
from
different
places
(Different
people
from
different
places,
With
different
skin
colors
and
different
faces
With
different
skin
colors
and
different
faces,
With
different
cultures
and
different
names
With
different
cultures
and
different
names,
But
all
in
all
you
know
all
the
same
But
all
in
all
you
know
all
the
same.
Open
your
mind,
just
try,
it's
not
hard
Open
your
mind,
just
try,
it's
not
hard,
Try
to
let
the
words
flow
from
within
your
heart
Try
to
let
the
words
flow
from
within
your
heart,
No
need
for
hesitation,
you
know
when
this
vibration,
No
need
for
hesitation,
you
know
when
this
vibration,
Fills
one
big
nation
there'll
be
a
cerebration)
Fills
one
big
nation
there'll
be
a
cerebration.)
ごめんねと言いたい時
When
I
want
to
say,
"I'm
sorry",
ありがとうと言いたい時
And
when
I
want
to
say,
"Thank
you",
何も言えなかったあの日
I
was
unable
to
say
the
words
that
day
僕は英語を習うと決めた
I
decided
to
study
English.
Those
are
peas
for
the
birds
Those
are
peas
for
the
birds,
Now
I
can
say
the
words
Now
I
can
say
the
words.
違う言葉で挨拶したら
When
we
greet
each
other
in
different
languages,
Say
hello
to
the
words
Say
hello
to
the
words,
I
can
say
it
to
the
world
I
can
say
it
to
the
world.
世界中の想いが聞こえてきた
I
can
now
hear
the
thoughts
of
people
from
all
over
the
world.
Say
hello
to
the
words
Say
hello
to
the
words,
I
can
say
it
to
the
world
I
can
say
it
to
the
world,
Say
hello
to
the
world
Say
hello
to
the
world,
I
can
say
it
to
the
world
I
can
say
it
to
the
world.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dian Yuan Jing Zhi *, 槙原 敬之*
Album
EXPLORER
date de sortie
11-08-2004
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.