Noriyuki Makihara - 世界に一つだけの花 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Noriyuki Makihara - 世界に一つだけの花




世界に一つだけの花
Just One Flower in the World
NO 1にならなくてもいい
No, you don't have to be number one
元々特別な only one
Originally a special only one
花屋の店先に並んだ
In front of the flower shop
いろんな花を見ていた
I was looking at all the different flowers
ひとそれぞれ好みはあるけど
Everybody has different tastes
どれもみんなきれいだね
But they're all beautiful
この中で誰が一番だなんて
Who's the best out of them?
争うこともしないで
Don't you ever fight?
バケツの中誇らしげに
In a bucket, proudly
しゃんと胸を張っている
Their chests puffed out
それなのに僕ら人間は
Yet why do we humans
どうしてこうも比べたがる?
Always compare ourselves?
一人一人違うのにその中で
We're all different, yet who's
一番になりたがる?
The best out of them?
そうさ 僕らは
Oh baby, we
世界に一つだけの花
Are the only flower in the world
一人一人違う種を持つ
Each with our own kind of seed
その花を咲かせることだけに
Bloom only that flower
一生懸命になればいい
If you just give it your all
困ったように笑いながら
With a bitter smile
ずっと迷ってる人がいる
There are people who've been lost
頑張って咲いた花はどれも
All those beautiful flowers you've grown
きれいだから仕方ないね
It can't be helped
やっと店から出てきた
Finally out of the shop
その人が抱えていた
A bouquet of colorful flowers
色とりどりの花束と
And the happy profile
うれしそうな横顔
Of the person carrying it
名前も知らなかったけれど
I don't know their name
あの日僕に笑顔をくれた
But they gave me a smile that day
誰も気付かないような場所で
Just like the flower that blooms
咲いてた花のように
In a place where nobody notices
そうさ 僕らも
Oh baby, we
世界に一つだけの花
Are the only flower in the world
一人一人違う種を持つ
Each with our own kind of seed
その花を咲かせることだけに
Bloom only that flower
一生懸命になればいい
If you just give it your all
小さい花や大きな花
Small flowers, big flowers
一つとして同じものはないから
Because there's no such thing as the same
NO.1にならなくてもいい
No, you don't have to be number one
もともと特別なOnly one
Originally a special only one





Writer(s): 槇原 敬之, 槇原 敬之


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.