Paroles et traduction Noriyuki Makihara - 世界に一つだけの花 (cELEBRATION 2015) [Live]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
世界に一つだけの花 (cELEBRATION 2015) [Live]
One of a Kind Flower (cELEBRATION 2015) [Live]
NO
1にならなくてもいい
It's
fine
if
you
don't
become
number
1
元々特別な
only
one
You
are
originally
one
and
only
special
花屋の店先に並んだ
Different
flowers
lined
up
at
the
florist
いろんな花を見ていた
I
looked
around
ひとそれぞれ好みはあるけど
Everyone
has
their
own
preferences
どれもみんなきれいだね
But
they're
all
beautiful
この中で誰が一番だなんて
Nobody
argues
over
which
one's
the
best
争うこともしないで
They
don't
fight
バケツの中誇らしげに
They
stand
tall
and
proud
in
the
bucket
しゃんと胸を張っている
Chest
held
high
それなのに僕ら人間は
But
why
is
it
that
us
humans?
どうしてこうも比べたがる?
Why
do
we
always
compare
ourselves?
一人一人違うのにその中で
We
are
all
different,
and
yet
we
want
一番になりたがる?
To
be
number
one?
そうさ
僕らは
That's
right,
we
are,
世界に一つだけの花
One
of
a
kind
flowers
in
the
world
一人一人違う種を持つ
Each
and
every
one
of
us
has
different
seeds
その花を咲かせることだけに
We
just
need
to
do
our
best
一生懸命になればいい
to
make
those
flowers
bloom
困ったように笑いながら
A
person
who's
been
lost
in
thought
for
a
long
time
ずっと迷ってる人がいる
Comes
up
laughing,
looking
troubled
頑張って咲いた花はどれも
Every
flower
that's
worked
hard
to
bloom
きれいだから仕方ないね
Is
beautiful,
it's
unavoidable
やっと店から出てきた
They
finally
leave
the
flower
shop
色とりどりの花束と
A
colorful
bouquet
of
flowers,
うれしそうな横顔
With
a
happy
face
名前も知らなかったけれど
I
don't
even
know
their
name
あの日僕に笑顔をくれた
But
their
smile
gives
me
hope
that
day
誰も気付かないような場所で
Like
the
flowers
that
bloom
咲いてた花のように
In
places
that
nobody
notices
そうさ
僕らも
That's
right,
we
also,
世界に一つだけの花
Are
one
of
a
kind
flowers
in
the
world
一人一人違う種を持つ
Each
and
every
one
of
us
has
different
seeds
その花を咲かせることだけに
We
just
need
to
do
our
best
一生懸命になればいい
to
make
those
flowers
bloom
小さい花や大きな花
Small
flowers,
big
flowers,
一つとして同じものはないから
There
are
no
two
that
are
exactly
the
same
NO.1にならなくてもいい
It's
fine
if
you
don't
become
number
1
もともと特別なOnly
one
You
are
originally
one
and
only
special
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Noriyuki Makihara
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.