Paroles et traduction Noriyuki Makihara - 困っちゃうんだよなあ。
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
困っちゃうんだよなあ。
Вот ведь незадача.
Listen
to
mummy
and
daddy
and
do
what
they
say
Слушайся
маму
с
папой
и
делай,
что
говорят.
僕がコンパに出席このこと事態が
Само
мое
присутствие
на
этой
вечеринке
—
革命的なんです真面目ひとすじなんです
уже
революция!
Я
всегда
такой
серьезный.
他の女の子には興味なんてなくて
Другие
девушки
меня
не
интересуют,
図書館で見かけてるあの子に片思い
я
влюблен
в
ту,
которую
видел
в
библиотеке.
ムリヤリ連れてこられた
Меня
сюда
чуть
ли
не
силком
притащили.
二次会はなんとディスコ
А
после
вечеринки
— дискотека!
僕の暮らしにはないハデさがあります
В
моей
жизни
нет
такой
яркости.
女の子の洋服もなんかすごくテレちゃう
И
одежда
у
девушек…
Даже
неловко
как-то.
でも僕もちょっとだけ参加してみたい
Но
я
тоже
хочу
немного
поучаствовать.
世の中知らないことばかり
В
мире
столько
всего,
чего
я
не
знаю.
僕はひょっとしたら損してるかも
Может,
я
что-то
упускаю?
でも急に踊ろうって言われても
Но
если
мне
вдруг
скажут
танцевать…
「困っちゃうんだよなぁ」
«Вот
ведь
незадача…»
Oh
God,
Oh
God
Господи,
Господи,
Please
tell
me
how
to
dance
Подскажи
мне,
как
танцевать.
ムズカシイ漢字なら書けるのに
Я
могу
написать
любой
сложный
иероглиф,
Oh
God,
Oh
God
Господи,
Господи,
Please
tell
me
how
to
dance
Подскажи
мне,
как
танцевать.
"そんなもんは自分で考えなさい"
«Сам
как-нибудь
разберись!»
脇をしめてきゅうくつにおどる人のスキま
В
толпе
людей,
скованно
пританцовывающих,
どこかで見たことある横顔に気付いた
я
заметил
знакомый
профиль.
髪をぎゅっとしばって
Туго
завязанные
волосы,
まゆをちょっとうすくして
слегка
подкрашенные
брови…
紺の制服だったら見まちがえたりしない
В
темно-синей
форме
я
бы
тебя
точно
узнал.
清楚という言葉をあてはめるには少し
Слово
«скромность»
тебе
не
совсем
подходило,
図書館という場所がぎこちない君だった
в
библиотеке
ты
выглядела
немного
неловко.
何か今一つ勇気がもてなかった理由は
Я
не
решался
подойти,
потому
что…
派手な照明により浮き彫りにされた
Яркий
свет
высветил
все
мои
желания.
ないものねだりも恋のはじまり
Недоступность
— начало
любви.
だけどねだってばかりじゃ悪いから
Но
одними
желаниями
сыт
не
будешь,
今日から生まれ変わらせていただきます
поэтому
с
сегодняшнего
дня
я
меняюсь.
Oh
yes,
Oh
yes
I
have
a
lot
of
О
да,
о
да,
у
меня
много
такого,
Things
that
you
don't
have
Чего
нет
у
тебя.
君の知らないことは僕が知ってる
То,
чего
ты
не
знаешь,
знаю
я.
Oh
yes,
Oh
yes
I
have
a
lot
of
О
да,
о
да,
у
меня
много
такого,
Things
that
you
don't
have
Чего
нет
у
тебя.
つかみとしてスプーンでもまげてみましょう
Для
начала,
как
насчет
того,
чтобы
согнуть
ложку?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Noriyuki Makihara
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.