Noriyuki Makihara - 夏は憶えている - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Noriyuki Makihara - 夏は憶えている




夏は憶えている
Summer Remembers
夏の草をかき分けながら
Parting the grass in the summer
川の石をどかしながら
Moving the stones in the river
何かを探す子供達に
For the children seeking
夏は日を長くしてくれる
Summer extends the day
海も山もないこの街で
In this urban sprawl
鞄と携帯で塞がった
Between briefcases and phones
両手じゃどんな季節にだって
That keep us from waving
手も振れないと思ってた
No matter the season
店先に出まわり始めた
In store windows, watermelons appear
スイカの赤い切り口が
Their plump red flesh
笑っているように見えたのは
Seemingly smiling at me
僕の中にいる
A reminder of
あの夏の子供の仕業だね
The child I once was
例えどんな場所にいても
No matter where we may be
自分で探さなければ
If we don't search
何も見つけられない
We'll never find
僕が忘れていただけで
I had forgotten
どの年にいた子供の顔も
The faces of children
夏は憶えている
But summer remembers
真っ赤に焼けた体を
Our sun-kissed bodies
夕立が急いでさます
Are awakened by the rain
刀鍛冶のように夏は
Like a swordsmith
子供達を強くしてくれる
Summer forges us strong
誰かが撒いた打ち水が
Water thrown by one
誰かに涼しい風を送る
Brings relief to another
次はどんな自分に
I wonder,
なりたいのか解った気がした
Who I will become next
蛍がたくさん集まる川や
Fireflies swarming by the river
アケビがなる場所を
Locating wild berries
見つけては胸を高鳴らせ
Our hearts racing
走って帰った
As we run home
瑠璃色の遅い夕暮れ
The indigo twilight
例えどんな場所にいても
No matter where we may be
あんなに楽しかったのは
The joy we felt
喜ぶ顔を見てたから
Was reflected in others
僕が忘れていただけで
I had forgotten
どの年にいた子供の顔も
The faces of children
夏は憶えている
But summer remembers
虫かごを斜めにかけてた君を
You, a butterfly net slung across your chest
タオルを首に巻いてコーラを飲む君を
You, a towel around your neck, drinking a Coke
勉強帰りホームに立っていた君を
You, standing on the station platform, heading home from school
夏は忘れはしない
Summer will never forget
例えどんな場所にいても
No matter where we may be
自分で探さなければ
If we don't search
何も見つけられない
We'll never find
僕が忘れていただけで
I had forgotten
どの年にいた子供の顔も
The faces of children
夏は憶えている
But summer remembers





Writer(s): 槇原 敬之, 槇原 敬之


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.