Noriyuki Makihara - 悶絶 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Noriyuki Makihara - 悶絶




悶絶
Stuffy
素敵だった君が
you were lovely.
こんな冴えない僕を
i'm not that smart.
気にかけてくれたなんて
i can't believe you cared about me.
今世紀最大の謎
The Greatest Mystery of the Century
故郷が近くてとか
my hometown is close.
方言も似ていてとか
the dialects are similar.
どうでも良い事でも
i don't care, i don't care, i don't care, i don't care.
理由にしたかった
i wanted to make it a reason.
多分もう君みたいな人には
maybe i don't want someone like you anymore.
会えないと勝手に思い込んでた
i thought i couldn't see him.
君を好きって気持ちが
i feel like i like you.
何よりも正義だと
justice is more than anything.
思い込んでいた僕を
i was thinking about me.
どうか許して
please forgive me.
時々恥ずかしすぎて
sometimes it's too embarrassing.
眠る前に一人で
Alone before going to sleep
頭掻きむしりながら
i'm scratching my head.
悶絶してる
she's in agony.
いつまでも付き纏う
i'll be with you forever.
言いようのない不安は
unspeakable anxiety
君の魅力のせいだって
because of your charm.
勝手に思っていたけど
i thought it was on my own.
今なら分かるよ
i know now.
僕らのこの恋が
our loveが
運命の出会いじゃないと
it's not a fate meeting.
気づいていたからと
because i was aware of it.
失恋が全然悪い事じゃないと
that heartbreak isn't a bad thing at all.
今となっては簡単に言えるけど
now it's easy to say
君を好きって気持ちが
i feel like i like you.
何よりも正義だと
justice is more than anything.
思い込んでいた僕を
i was thinking about me.
どうか許して
please forgive me.
時々恥ずかしすぎて
sometimes it's too embarrassing.
布団で顔を隠してる
cover your face with a futon.
迷惑をかけたよね
you're bothering me, aren't you?
今は感謝しかないよ
all i can do now is thank you.
君を好きって気持ちが
i feel like i like you.
何よりも正義だと
justice is more than anything.
思い込んでいた僕を
i was thinking about me.
どうか許して
please forgive me.
時々恥ずかしすぎて
sometimes it's too embarrassing.
眠る前に一人で
Alone before going to sleep
頭掻きむしりながら
i'm scratching my head.
悶絶してる
she's in agony.
迷惑をかけたよね
you're bothering me, aren't you?
今は感謝しかないよ
all i can do now is thank you.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.