Paroles et traduction Noriyuki Makihara - 悶絶
こんな冴えない僕を
i'm
not
that
smart.
気にかけてくれたなんて
i
can't
believe
you
cared
about
me.
今世紀最大の謎
The
Greatest
Mystery
of
the
Century
故郷が近くてとか
my
hometown
is
close.
方言も似ていてとか
the
dialects
are
similar.
どうでも良い事でも
i
don't
care,
i
don't
care,
i
don't
care,
i
don't
care.
理由にしたかった
i
wanted
to
make
it
a
reason.
多分もう君みたいな人には
maybe
i
don't
want
someone
like
you
anymore.
会えないと勝手に思い込んでた
i
thought
i
couldn't
see
him.
君を好きって気持ちが
i
feel
like
i
like
you.
何よりも正義だと
justice
is
more
than
anything.
思い込んでいた僕を
i
was
thinking
about
me.
どうか許して
please
forgive
me.
時々恥ずかしすぎて
sometimes
it's
too
embarrassing.
眠る前に一人で
Alone
before
going
to
sleep
頭掻きむしりながら
i'm
scratching
my
head.
いつまでも付き纏う
i'll
be
with
you
forever.
言いようのない不安は
unspeakable
anxiety
君の魅力のせいだって
because
of
your
charm.
勝手に思っていたけど
i
thought
it
was
on
my
own.
運命の出会いじゃないと
it's
not
a
fate
meeting.
気づいていたからと
because
i
was
aware
of
it.
失恋が全然悪い事じゃないと
that
heartbreak
isn't
a
bad
thing
at
all.
今となっては簡単に言えるけど
now
it's
easy
to
say
君を好きって気持ちが
i
feel
like
i
like
you.
何よりも正義だと
justice
is
more
than
anything.
思い込んでいた僕を
i
was
thinking
about
me.
どうか許して
please
forgive
me.
時々恥ずかしすぎて
sometimes
it's
too
embarrassing.
布団で顔を隠してる
cover
your
face
with
a
futon.
迷惑をかけたよね
you're
bothering
me,
aren't
you?
今は感謝しかないよ
all
i
can
do
now
is
thank
you.
君を好きって気持ちが
i
feel
like
i
like
you.
何よりも正義だと
justice
is
more
than
anything.
思い込んでいた僕を
i
was
thinking
about
me.
どうか許して
please
forgive
me.
時々恥ずかしすぎて
sometimes
it's
too
embarrassing.
眠る前に一人で
Alone
before
going
to
sleep
頭掻きむしりながら
i'm
scratching
my
head.
迷惑をかけたよね
you're
bothering
me,
aren't
you?
今は感謝しかないよ
all
i
can
do
now
is
thank
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
宜候
date de sortie
25-10-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.