Noriyuki Makihara - 若者のすべて ~Makihara Band Session~ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Noriyuki Makihara - 若者のすべて ~Makihara Band Session~




若者のすべて ~Makihara Band Session~
The Whole Story of a Young Man ~Makihara Band Session~
真夏のピークが去った
The peak of summer has passed
天気予報士がテレビで言ってた
The weatherman said on TV
それでもいまだに街は
Even so, the city is still
落ち着かないような気がしている
Feeling restless
夕方5時のチャイムが
The 5 pm bell
今日はなんだか胸に響いて
Reached my heart like never before today
「運命」なんて便利な
"Fate" is such a convenient
ものでぼんやりさせて
Thing to use as a vague excuse
最後の花火に今年もなったな
This was my last time watching fireworks this year
何年経っても思い出してしまうな
I remember them year after year
ないかな ないよな
I wonder if I'll ever see you again
きっとね いないよな
I guess I won't
会ったら言えるかな
If I did, what would I say?
まぶた閉じて浮かべているよ
I picture your face my eyes closed
世界の約束を知って
I learned the ways of the world
それなりになってまた戻って
Grew up a little and came back again
街灯の明かりがまた
Another streetlight flickered on
一つ点いて帰りを急ぐよ
I quickened my pace to get home
途切れた夢の続きを
I desperately wanted to pick up
とり戻したくなって
Where my broken dreams left off
最後の花火に今年もなったな
This was my last time watching fireworks this year
何年経っても思い出してしまうな
I remember them year after year
ないかな ないよな
I wonder if I'll ever see you again
きっとね いないよな
I guess I won't
会ったら言えるかな
If I did, what would I say?
まぶた閉じて浮かべているよ
I picture your face my eyes closed
すりむいたまま
I started to walk away
僕はそっと歩き出して
With my wounds still aching
最後の花火に今年もなったな
This was my last time watching fireworks this year
何年経っても思い出してしまうな
I remember them year after year
ないかな ないよな
I wonder if I'll ever see you again
なんてね 思ってた
Well now, I do
まいったな まいったな
What a mess this is
話すことに迷うな
I'm struggling to find the words
最後の最後の花火が終わったら
When the very last firework is through
僕らは変わるかな
Will we have changed?
同じ空を見上げているよ
We're both gazing up at the same sky





Writer(s): 志村正彦


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.