Paroles et traduction Noriyuki Makihara - 若者のすべて ~Makihara Band Session~
若者のすべて ~Makihara Band Session~
The Whole Story of a Young Man ~Makihara Band Session~
真夏のピークが去った
The
peak
of
summer
has
passed
天気予報士がテレビで言ってた
The
weatherman
said
on
TV
それでもいまだに街は
Even
so,
the
city
is
still
落ち着かないような気がしている
Feeling
restless
今日はなんだか胸に響いて
Reached
my
heart
like
never
before
today
「運命」なんて便利な
"Fate"
is
such
a
convenient
ものでぼんやりさせて
Thing
to
use
as
a
vague
excuse
最後の花火に今年もなったな
This
was
my
last
time
watching
fireworks
this
year
何年経っても思い出してしまうな
I
remember
them
year
after
year
ないかな
ないよな
I
wonder
if
I'll
ever
see
you
again
きっとね
いないよな
I
guess
I
won't
会ったら言えるかな
If
I
did,
what
would
I
say?
まぶた閉じて浮かべているよ
I
picture
your
face
my
eyes
closed
世界の約束を知って
I
learned
the
ways
of
the
world
それなりになってまた戻って
Grew
up
a
little
and
came
back
again
街灯の明かりがまた
Another
streetlight
flickered
on
一つ点いて帰りを急ぐよ
I
quickened
my
pace
to
get
home
途切れた夢の続きを
I
desperately
wanted
to
pick
up
とり戻したくなって
Where
my
broken
dreams
left
off
最後の花火に今年もなったな
This
was
my
last
time
watching
fireworks
this
year
何年経っても思い出してしまうな
I
remember
them
year
after
year
ないかな
ないよな
I
wonder
if
I'll
ever
see
you
again
きっとね
いないよな
I
guess
I
won't
会ったら言えるかな
If
I
did,
what
would
I
say?
まぶた閉じて浮かべているよ
I
picture
your
face
my
eyes
closed
すりむいたまま
I
started
to
walk
away
僕はそっと歩き出して
With
my
wounds
still
aching
最後の花火に今年もなったな
This
was
my
last
time
watching
fireworks
this
year
何年経っても思い出してしまうな
I
remember
them
year
after
year
ないかな
ないよな
I
wonder
if
I'll
ever
see
you
again
まいったな
まいったな
What
a
mess
this
is
話すことに迷うな
I'm
struggling
to
find
the
words
最後の最後の花火が終わったら
When
the
very
last
firework
is
through
僕らは変わるかな
Will
we
have
changed?
同じ空を見上げているよ
We're
both
gazing
up
at
the
same
sky
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 志村正彦
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.