Noriyuki Makihara - 青春 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Noriyuki Makihara - 青春




青春
Youth
エアコンの効かない部屋で
In a room with no air conditioning
君を抱きしめた
I held you
背中に伝う汗で 僕は何度もさめた
My back got wet with sweat, and I woke up several times
ビューラーをかけてる君を
I watched you through the mirror
鏡越しに見てた
As you put on your mascara
僕も一緒になって 半分口を開けてた
I did the same, with my mouth half open
「バカみたい」
"How silly"
そう思えるだけ
That's all I can think
まだマシなのかな
Maybe it's better that way
大切なものはすぐ捨てて
Than leaving behind things that matter
どうでもいいものを守る人たちより
And holding onto things that don't
青春はぬぎちらかした服の山の下
Youth is under the mountain of clothes we shed
青春はビーズののれんの向こう側
Youth is beyond the beaded curtain
青春は暗号のような言葉の中
Youth is in the secret language
夢と自分の間に流れる川
In the river that flows between your dreams and you
受験も選挙も結婚も
Exams, elections, and marriage
形にした後
After we realize their form
誓いを捨ててしまう人もたくさんいるから
There are so many who abandon their vows
せめて この僕と君が
So let's you and I
あの日 誓い合った
Keep the vows we promised that day
気持ち 間違いだとしても 終わるまで愛と信じよう
Our hearts may have been mistaken, but let's believe that our love will never end
「バカみたい」
"How silly"
言われなくても
You don't have to tell me
自分でわかってるよ
I know it myself
飽きるほど 鏡を見てるのは
I stare at myself in the mirror so much
はねた髪の毛と
Because I want to fix my messy hair
はねた気持ち何とかしたいから
And my messy heart
青春は針飛びをしたレコードみたいに
Youth is like a scratched record
何回も同じキスを繰り返して
Repeating the same kiss over and over
その中で世界で一番すてきなやつを
But we believe
見つけられると信じている僕ら
That within those kisses, there exists the best in this world
僕らの小さな小さな心の部屋
In our small, little room
たいしてきれいにしてる訳じゃないけど
We don't clean it that much
嘘という泥の付いた靴をはいてるなら
But if your footwear is covered in the mud of lies
落としてからじゃないと入れないよ
Remove it first, or you can't enter
簡単だよ 裸足になればいい
It's easy, just become barefoot





Writer(s): 槇原 敬之, 槇原 敬之


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.