Norlie & KKV - Förlåt - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Norlie & KKV - Förlåt




Vi delar minnen men vi delar inte tankar
Мы делимся воспоминаниями, но не делимся мыслями.
Vi kunde jaga drömmen innan allting gick sönder
Мы могли бы гнаться за мечтой, пока все не сломалось.
Jag hade planer att ta dig till en sandstrand
У меня были планы отвезти тебя на песчаный пляж.
Skulle vara vi för evigt, en mening utan mening
Были бы мы навсегда, приговор без смысла.
Jag kommer sakna dina läppar mot min panna
Я буду скучать по твоим губам на лбу.
Ville dig att skratta, såg bara tårar falla
Хотел рассмешить тебя, просто увидел, как слезы падают.
Jag hoppas innerligt att du hittar någon annan
Я искренне надеюсь, что ты найдешь кого-то другого.
Som kanske lyssnar dig, gör lite nytta för dig
Кто может слушать тебя, делать что-то хорошее для тебя?
All den tid och allt vi haft tillsammans
Все время и все, что у нас было вместе.
Det är tydligt att du blev nån annan
Так ясно, что ты стал кем-то другим.
Allting tyder det, allting tyder det
Все говорит об этом, все говорит об этом.
Ville ha dig, inte någon annan
Хотел тебя, а не кого-то еще.
nu måste jag för jag kan aldrig nånsin sjunka till din nivå
Так что теперь мне нужно идти, потому что я никогда не смогу опуститься до твоего уровня.
Vill inte förstå, du gör det svårt
Не хочу разбираться, ты все усложняешь.
Men allting som jag gjort har alltid varit för dig och mig
Но все, что я сделал, всегда было для нас с тобой.
Jag säger förlåt, förlåt, förlåt, förlåt, förlåt
Прости, прости, прости, прости, прости.
Förlåt, förlåt, förlåt, förlåt, förlåt
Прости, Прости, Прости, Прости, Прости.
Har sett dig ändrats sen den dagen du träffa mig
Я видел, как ты изменился с того дня, как встретил меня.
Men det var ingenting du tänkte på, tänkte
Но ты ни о чем не думал, ни о чем не думал.
Kan ändra vanor, men kan aldrig ändra dig
Может изменить привычки, но никогда не сможет изменить свое мнение.
För vi är inte mer än människor, människor
Потому что мы не больше, чем люди, люди.
All den tid och allt vi haft tillsammans
Все время и все, что у нас было вместе.
Det är tydligt att du blev nån annan
Так ясно, что ты стал кем-то другим.
Allting tyder det, allting tyder det
Все говорит об этом, все говорит об этом.
Ville ha dig, inte någon annan
Хотел тебя, а не кого-то еще.
nu måste jag för jag kan aldrig nånsin sjunka till din nivå
Так что теперь мне нужно идти, потому что я никогда не смогу опуститься до твоего уровня.
Vill inte förstå, du gör det svårt
Не хочу разбираться, ты все усложняешь.
Men allting som jag gjort har alltid varit för dig och mig
Но все, что я сделал, всегда было для нас с тобой.
Jag säger förlåt, förlåt, förlåt, förlåt, förlåt
Прости, прости, прости, прости, прости.
Förlåt, förlåt, förlåt, förlåt, förlåt
Прости, Прости, Прости, Прости, Прости.
Har jobbat dag och natt
Работали день и ночь.
Lämna dig med tusen frågor
Оставлю тебя с тысячью вопросов.
Men du vet vad jag sagt
Но ты знаешь, что я сказал.
Har aldrig gett dig några gåtor, sluta spela dum
Никогда не дарили тебе загадок, так что хватит дурачиться.
Kom igen, aldrig visat någon annan än den jag är
Давай, никогда никому не показывал, но кто я,
Kom igen, jag är, jag är, jag är
давай, я, я, я ...
nu måste jag för jag kan aldrig nånsin sjunka till din nivå
Так что теперь мне нужно идти, потому что я никогда не смогу опуститься до твоего уровня.
Vill inte förstå, du gör det svårt
Не хочу разбираться, ты все усложняешь.
Men allting som jag gjort har alltid varit för dig och mig
Но все, что я сделал, всегда было для нас с тобой.
Jag säger förlåt, förlåt, förlåt, förlåt, förlåt (Jag ger dig inget mer än det)
Я извиняюсь, извиняюсь, извиняюсь, извиняюсь не дам тебе ничего больше).
Förlåt, förlåt, förlåt, förlåt, förlåt
Прости, Прости, Прости, Прости, Прости.
Jag ger dig inget mer än det
Я не дам тебе ничего больше, чем это.





Writer(s): SONNY FAHLBERG, KIM VADENHAG, DAVID STRAAF, LESLIE KOCUVIE-TAY, MARKUS VIDESATER, JOHAN SVARD


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.