Paroles et traduction Norm Ender - Konu Kilit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nasıl
nasıl
bi′
şey,
herkes
bilirkişi
(Ey,
ey)
How
is
it,
how
is
it,
everyone's
an
expert
(Ey,
ey)
O
ne
diyo',
bu
ne
diyo′,
bütün
işi
(Kolpa)
That
one
says
this,
this
one
says
that,
all
they
do
is
(Bullshit)
İyi
düşün
taşın,
ağrımasın
başın
(Gevşek)
Think
carefully,
dear,
don't
let
your
head
ache
(Relax)
Konu
kilit,
hepinize
koyuyorum
(Nokta)
Subject
locked,
I'm
putting
it
on
all
of
you
(Period)
Nasıl
nasıl
bi'
şey,
herkes
bilirkişi
(Ey,
ey)
How
is
it,
how
is
it,
everyone's
an
expert
(Ey,
ey)
O
ne
diyo',
bu
ne
diyo′,
bütün
işi
(Kolpa)
That
one
says
this,
this
one
says
that,
all
they
do
is
(Bullshit)
İyi
düşün
taşın,
ağrımasın
başın
(Gevşek)
Think
carefully,
dear,
don't
let
your
head
ache
(Relax)
Konu
kilit,
hepinize
koyuyorum
(Nokta)
Subject
locked,
I'm
putting
it
on
all
of
you
(Period)
Hey
keş,
ortamınız
leş
Hey
keş,
your
environment
is
trash
Ben
koyunca
hopluyor
sürekli
bir
gebeş
When
I
put
it
on,
a
pregnant
woman
keeps
jumping
(Hep)
Habeş
maymunu
(Always)
An
Abyssinian
monkey
(Yok)
Çamursuz
güreş
(No)
Wrestling
without
mud
(Rap)
Gez,
göz,
arpacık
(Rap)
Wander,
eye,
stye
Nişan
al,
ateş!
(Gangbang)
Aim,
fire!
(Gangbang)
Bugün
sosyeteyle
beş
çayında
görüş′cem
Today
I'm
meeting
with
the
socialites
for
five
o'clock
tea
Telif
kalktı,
bi'
mankenle
Acarkent′te
seviş'cem
The
copyright
is
lifted,
I'm
gonna
make
love
with
a
model
in
Acarkent
Ne
fark
eder
ki
yalan
haberse?
Gündem
için
yaratınız
What
difference
does
it
make
if
it's
a
lie,
honey?
You
were
created
for
the
agenda
Sen
dedi
ol
ben
kodum,
dedikoduysa
sanatınız
You
said
it,
I
fucked
it,
gossip
is
your
art
(Bak,
ey)
Lafını
yut,
geviş
getir
be
(Look,
ey)
Swallow
your
words,
bring
your
cud
(Kalk,
ey)
Sapını
tut
bir
iş
bitir
de
(Get
up,
ey)
Grab
your
handle
and
finish
a
job
(Yok,
ey)
Rap′im
dayandı
güç
bela
(No,
ey)
My
rap
barely
held
on
Bu
yeni
nesil
bi'
müptela
ve
mikrofonda
ben
(Tek,
tek)
This
new
generation
is
addicted
and
I'm
the
only
one
on
the
mic
(One,
one)
Nasıl
nasıl
bi′
şey,
herkes
bilirkişi
(Ey,
ey)
How
is
it,
how
is
it,
everyone's
an
expert
(Ey,
ey)
O
ne
diyo',
bu
ne
diyo',
bütün
işi
(Kolpa)
That
one
says
this,
this
one
says
that,
all
they
do
is
(Bullshit)
İyi
düşün
taşın,
ağrımasın
başın
(Gevşek)
Think
carefully,
dear,
don't
let
your
head
ache
(Relax)
Konu
kilit,
hepinize
koyuyorum
(Nokta)
Subject
locked,
I'm
putting
it
on
all
of
you
(Period)
Nasıl
nasıl
bi′
şey,
herkes
bilirkişi
(Ey,
ey)
How
is
it,
how
is
it,
everyone's
an
expert
(Ey,
ey)
O
ne
diyo′,
bu
ne
diyo',
bütün
işi
(Kolpa)
That
one
says
this,
this
one
says
that,
all
they
do
is
(Bullshit)
İyi
düşün
taşın,
ağrımasın
başın
(Gevşek)
Think
carefully,
dear,
don't
let
your
head
ache
(Relax)
Konu
kilit,
hepinize
koyuyorum
(Nokta)
Subject
locked,
I'm
putting
it
on
all
of
you
(Period)
Hey
Mike!
Atsana
bir
like
Hey
Mike!
Throw
a
like
Zaten
olduk
artık
asosyal
bi′
halk
(Geç)
We've
already
become
an
antisocial
people
(Pass)
Bu
sene
değere
bindi
bizim
HipHop
kültürü
(Tüh)
This
year,
our
HipHop
culture
has
gained
value
(Damn)
Yeni
bir
Tarkan
olamıyor
mu
Edis
Görgülü?
(Şok,
şok)
Can't
Edis
Görgülü
be
a
new
Tarkan?
(Shock,
shock)
Adımı
karalıyorsa
liboşların
derbeder
If
the
riffraff
are
blackening
my
name
Gerçek
MC
sorunlarla
her
bi'
cephede
harp
eder
A
real
MC
fights
problems
on
every
front
İşte
böyle
bilader,
sen
de
kıçını
kaşırsın
That's
how
it
is,
brother,
you
just
scratch
your
ass
Ben
bi′
şarkı
yaptığımda
anca
beton
taşırsın
When
I
make
a
song,
you
can
only
carry
concrete
(Koş,
ey)
Varsa
yoksa
iftira
(Run,
ey)
Nothing
but
slander
(Ne
hoş,
ey)
Atsa
tutsa
kaç
yazar?
(How
nice,
ey)
What's
the
point
of
throwing
and
catching?
(Bu
boş,
ey)
Yalanla
beni
mi
gömdünüz?
(This
is
empty,
ey)
Did
you
bury
me
with
lies?
Kim
haklı
sonra
gördünüz
ve
kenefe
döndünüz
(Çöp,
çöp)
Who
was
right,
you
saw
later
and
turned
into
the
toilet
(Trash,
trash)
Nasıl
nasıl
bi'
şey,
herkes
bilirkişi
(Ey,
ey)
How
is
it,
how
is
it,
everyone's
an
expert
(Ey,
ey)
O
ne
diyo′,
bu
ne
diyo',
bütün
işi
(Kolpa)
That
one
says
this,
this
one
says
that,
all
they
do
is
(Bullshit)
İyi
düşün
taşın,
ağrımasın
başın
(Gevşek)
Think
carefully,
dear,
don't
let
your
head
ache
(Relax)
Konu
kilit,
hepinize
koyuyorum
(Nokta)
Subject
locked,
I'm
putting
it
on
all
of
you
(Period)
Nasıl
nasıl
bi'
şey,
herkes
bilirkişi
(Ey,
ey)
How
is
it,
how
is
it,
everyone's
an
expert
(Ey,
ey)
O
ne
diyo′,
bu
ne
diyo′,
bütün
işi
(Kolpa)
That
one
says
this,
this
one
says
that,
all
they
do
is
(Bullshit)
İyi
düşün
taşın,
ağrımasın
başın
(Gevşek)
Think
carefully,
dear,
don't
let
your
head
ache
(Relax)
Konu
kilit,
hepinize
koyuyorum
(Nokta)
Subject
locked,
I'm
putting
it
on
all
of
you
(Period)
Y
nesli
uyan
Generation
Y
wake
up
90'lar
yok,
kalk
90's
are
gone,
get
up
O
neşeli
hoş
günler
Those
cheerful,
pleasant
days
Göçmüşler
çoktan
(Ey)
They
have
migrated
long
ago
(Ey)
Bize
de
bu
çağ
kalmış
This
era
is
left
to
us
(Bak)
Hep
boktan
(Bok,
bok)
(Look)
It's
all
shitty
(Shit,
shit)
Nasıl
nasıl
bi′
şey,
herkes
bilirkişi
(Ey,
ey)
How
is
it,
how
is
it,
everyone's
an
expert
(Ey,
ey)
O
ne
diyo',
bu
ne
diyo′,
bütün
işi
(Kolpa)
That
one
says
this,
this
one
says
that,
all
they
do
is
(Bullshit)
İyi
düşün
taşın,
ağrımasın
başın
(Gevşek)
Think
carefully,
dear,
don't
let
your
head
ache
(Relax)
Konu
kilit,
hepinize
koyuyorum
(Nokta)
Subject
locked,
I'm
putting
it
on
all
of
you
(Period)
Nasıl
nasıl
bi'
şey,
herkes
bilirkişi
(Ey,
ey)
How
is
it,
how
is
it,
everyone's
an
expert
(Ey,
ey)
O
ne
diyo′,
bu
ne
diyo',
bütün
işi
(Kolpa)
That
one
says
this,
this
one
says
that,
all
they
do
is
(Bullshit)
İyi
düşün
taşın,
ağrımasın
başın
(Gevşek)
Think
carefully,
dear,
don't
let
your
head
ache
(Relax)
Konu
kilit,
hepinize
koyuyorum
(Nokta)
Subject
locked,
I'm
putting
it
on
all
of
you
(Period)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.