Norm Ender - Son Uyku - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Norm Ender - Son Uyku




Son Uyku
Final Sleep
Bir çığlık bulsam hiç susmayan
If I could only find a scream that never ends
Veya bir cümlede beni anlatan
Or a sentence that describes me
Gittin gideli sonsuz bir acı
Since you left, there has been an infinite pain
Ölümün önüne geçemedim yok ilacı
I could not prevent death, there is no cure
İlk ve son nefes ürkek bu beden
The first and last breath of this frightened body
Nedensizim sana yakışmaz kefen
I am reasonless, a shroud does not suit you
Sormaya korktum "Meleğim nerde?"
I was afraid to ask, "Where is my angel?"
Tanrım hesap ver şimdi sıra sende
My God, give an account now, it is your turn
Hicran bu kesik eksik kalbim
This is my cut and incomplete heart
Her gece sancı odamda hayalin
Every night, your dream is a pain in my room
Külleri üfle ama ben yandım
Blow the ashes, but I'm burned
Günlerim hezeyan sensiz kaldım
My days are delirium, I'm left without you
Sen düş ve gülüşlerime umuttun
You were my hope in my dreams and laughter
Çiviler çaktılar sanki kalbe
They nailed my heart as if it were a stake
Yeryüzünde bak bi hayat unuttun
Look, you forgot a life on earth
Bu çocuk sensiz yapamadı Anne
This child couldn't do it without you, Mother
Dünya bir film açılır perden
The world is a movie, the curtain opens
Mutlu son da yok kaçar hep senden
There is no happy ending, you always run away from it
Nefret edersin seyircilerden
You hate the audience
Sahnesi gerçek tek oyun ölümdür
The stage is real, the only play is death
Dünya bir film açılır perden
The world is a movie, the curtain opens
Mutlu son da yok kaçar hep senden
There is no happy ending, you always run away from it
Nefret edersin seyircilerden
You hate the audience
Sahnesi gerçek tek oyun ölümdür
The stage is real, the only play is death
Solgun her surat yalanla boyanır
Every pale face is painted with lies
Rüya biter kul gerçeğe uyanır
The dream ends, the servant wakes up to reality
Sonbaharı sevmiyor hiç bi′ yaprak
No leaf likes autumn
Söz geçer mi kadere bu kara toprak
Does fate obey this dark earth?
Sövdümse beden zamanla gelişir
If I swore, the body would develop in time
Güldümse neden sanma ki degişir
If I smiled, don't think it would change
Derdi bilmeden sözler avutmaz
Words cannot comfort without knowing the pain
Göz yaşı aksın bu gönül unutmaz
Let the tears flow, this heart will not forget
Durgunum artık suçumu ararken
I am now stagnant, looking for my fault
Bakan bi' kör var seçimi yaparken
There is a blind man watching, making the choice
Hayatı oynar amacı biçimsiz
Life plays out, its purpose is formless
Sarhoştur acım sonucu geçimsiz
My drunken pain makes me incompatible
Aynı hüzündür sendeki duygu
The feeling you have is the same sadness
Ölüme sözümdür bendeki uyku
My promise to death is my sleep
Anlamı yok doğan her güne lanet
There is no point in cursing every day
Bu çocuk sensiz yapamadı affet
This child couldn't do it without you, forgive me
Dünya bir film açılır perden
The world is a movie, the curtain opens
Mutlu son da yok kaçar hep senden
There is no happy ending, you always run away from it
Nefret edersin seyircilerden
You hate the audience
Sahnesi gerçek tek oyun ölümdür
The stage is real, the only play is death
Dünya bir film açılır perden
The world is a movie, the curtain opens
Mutlu son da yok kaçar hep senden
There is no happy ending, you always run away from it
Nefret edersin seyircilerden
You hate the audience
Sahnesi gerçek tek oyun ölümdür
The stage is real, the only play is death
Dünya bir film açılır perden
The world is a movie, the curtain opens
Mutlu son da yok kaçar hep senden
There is no happy ending, you always run away from it
Nefret edersin seyircilerden
You hate the audience
Sahnesi gerçek tek oyun ölümdür
The stage is real, the only play is death
Dünya bir film açılır perden
The world is a movie, the curtain opens
Mutlu son da yok kaçar hep senden
There is no happy ending, you always run away from it
Nefret edersin seyircilerden
You hate the audience
Sahnesi gerçek tek oyun ölümdür
The stage is real, the only play is death
(Tek oyun ölümdür, tek oyun ölümdür)
(The only play is death, the only play is death)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.