Norm Ender - Yarem - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Norm Ender - Yarem




Yarem
Рана
Gözlerinde kaybolan bu sabahsız gecelere hapsoldum
В твоих глазах потерялся, в этих бессонных ночах заточен,
Anılar duman olmuş, yaş olur kanamaz yarem
Воспоминания дымом стали, слезой становятся, но рана не кровоточит.
Bir umut nöbetlerdeyim aşkın kötü
В надежде дежурю, любовь злокачественная,
Huylu bir kanser gibi sarmış yüreğimi
Как рак, охватила сердце мое.
Hiç halim yok zaten
Нет у меня сил совсем.
Yine daralıyor bu göğüs kafesim
Снова сжимается грудная клетка,
Adını zikreden bir yudum nefesim
Имя твое шепчу с каждым вздохом.
Pas tutar aşk yas tutan anılar
Ржавеет ли любовь, скорбящая по воспоминаниям?
Dört duvar ve ben dramatik piyesim
Четыре стены и я драматическая пьеса.
Derdimsin gecelere demir atmış
Ты моя печаль, бросившая якорь в ночи,
Dost ay ışığı güneşim beni satmış
Друг лунный свет, солнце меня предало.
Kök salan o aşkının meyvesi
Плод той любви, что пустила корни,
Yanağımdan süzülen tuzlu bir tatmış
Соленый вкус, стекающий по моей щеке.
Yerini almış kronik acılar
Заняли место хронические боли,
Sensiz dünya dipsiz kuyudur
Мир без тебя бездонная яма.
Utanma yüreğim dök içini ağla
Не стыдись, сердце мое, излейся, плачь,
Gözyaşı tanrının sihirli suyudur
Слезы волшебная вода Бога.
Ve cana biriken yarına sel oldu
И то, что копилось в душе, стало потоком для завтра,
Savrulur beden oradan oraya
Мечется тело туда-сюда.
Dün yüzüme gülen bugüne el oldu
То, что вчера улыбалось мне, сегодня стало рукой помощи,
Kavrulur bu kalp ne desem boş
Сгорает это сердце, что ни скажу все пусто.
Gözlerinde kaybolan bu sabahsız gecelere hapsoldum
В твоих глазах потерялся, в этих бессонных ночах заточен,
Anılar duman olmuş yaş olur kanamaz yarem
Воспоминания дымом стали, слезой становятся, но рана не кровоточит.
Bir umut nöbetlerdeyim aşkın kötü
В надежде дежурю, любовь злокачественная,
Huylu bir kanser gibi sarmış yüreğimi
Как рак, охватила сердце мое.
Hiç halim yok zaten
Нет у меня сил совсем.
Sana vurgun bu deli kalbim
Влюблен в тебя, это безумное сердце,
Şimdi tuz buz hâlde nicedir hâlim
Теперь разбито вдребезги, каково мое состояние.
Kırık bir sazla derdini yazanlar
Те, кто пишет свою боль на сломанном сазе,
Beni anlar ancak ölü ozanlar
Только мертвые поэты поймут меня.
Senden sonra yok durdu alem
После тебя мир остановился,
Hem ecelim oldun bak hem de çarem
Ты стала моей смертью и моим лекарством.
Dahası kalmadı içimde bir telaş
Больше нет во мне тревоги,
Ne yaşama derdi var ne de bir savaş
Ни жажды жизни, ни борьбы.
Varsa yoksa sen düşlerin tavanı
Есть только ты, потолок моих мечтаний,
Saçların gibi tütünümün dumanı
Дым моего табака, как твои волосы.
Sisli hayaller kaplar içimi
Туманные грезы окутывают меня,
Bu sensizliğin en komalı biçimi
Это самая мучительная форма твоего отсутствия.
Ve cana biriken yarına sel oldu
И то, что копилось в душе, стало потоком для завтра,
Savrulur beden ordan oraya
Мечется тело туда-сюда.
Dün yüzüme gülen bugüne el oldu
То, что вчера улыбалось мне, сегодня стало рукой помощи,
Kavrulur bu kalp ne desem boş
Сгорает это сердце, что ни скажу все пусто.
Gözlerinde kaybolan bu sabahsız gecelere hapsoldum
В твоих глазах потерялся, в этих бессонных ночах заточен,
Anılar duman olmuş yaş olur kanamaz yarem
Воспоминания дымом стали, слезой становятся, но рана не кровоточит.
Bir umut nöbetlerdeyim aşkın kötü
В надежде дежурю, любовь злокачественная,
Huylu bir kanser gibi sarmış yüreğimi
Как рак, охватила сердце мое.
Hiç halim yok zaten
Нет у меня сил совсем.





Writer(s): Norm Ender


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.