Paroles et traduction Norm Lewis, Malcolm Gets & Ensemble - Sailing
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'd
rather
be
sailing,
yes,
I
would
Лучше
бы
я
отправился
в
плавание,
да,
On
an
open
sea
В
открытое
море.
I'd
stand
at
the
railing
if
I
could
Я
бы
стоял
у
перил,
если
бы
мог,
Feeling
wild
and
free
Чувствуя
себя
диким
и
свободным.
The
sun
is
on
my
neck,
the
wind
is
in
my
face
Солнце
светит
мне
в
шею,
ветер
бьет
в
лицо,
The
water's
incredibly
blue
Вода
невероятно
голубая.
And
I'd
rather
be
sailing
И
я
бы
лучше
отправился
в
плавание,
Yes,
I'd
wanna
go
sail
Да,
я
бы
хотел
поплыть,
And
then
come
home
to
you
А
потом
вернуться
домой
к
тебе.
Sex
is
good
but
I'd
rather
be
sailing
Секс
- это
хорошо,
но
я
лучше
отправлюсь
в
плавание,
Food
is
nice
but
I'd
rather
be
sailing
Еда
- это
приятно,
но
я
лучше
отправлюсь
в
плавание,
People
are
swell
but
I'd
rather
be
sailing
Люди
- это
прекрасно,
но
я
лучше
отправлюсь
в
плавание,
Over
the
horizon
За
горизонт.
And
I'd
rather
be
sailing,
yes,
I
would
И
я
бы
лучше
отправился
в
плавание,
да,
On
an
open
sea
В
открытое
море.
I'd
stand
there
inhaling
if
I
could
Я
бы
стоял
там,
вдыхая
воздух
полной
грудью,
если
бы
мог,
Feeling
wild
and
free
Чувствуя
себя
диким
и
свободным.
The
sun
is
on
my
neck,
the
wind
is
in
my
face
Солнце
светит
мне
в
шею,
ветер
бьет
в
лицо,
The
sea
is
incredibly
blue
Море
невероятно
голубое.
And
I'd
rather
be
sailing
И
я
бы
лучше
отправился
в
плавание,
Yes,
I'd
wanna
go
sail
Да,
я
бы
хотел
поплыть,
And
then
come
home
to
you
А
потом
вернуться
домой
к
тебе.
I'd
rather
be
sailing
Я
бы
лучше
отправился
в
плавание,
Yes,
I'd
wanna
go
sail
Да,
я
бы
хотел
поплыть,
And
then
come
home
to
you
А
потом
вернуться
домой
к
тебе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): William A. Finn
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.