Paroles et traduction Norma - Hysterical Wife
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hysterical Wife
Истеричная жена
I
curse
and
I
blow
things
out
of
proportion
Я
ругаюсь
и
раздуваю
из
мухи
слона,
You're
in
the
next
room
with
your
headphones
on
Ты
в
соседней
комнате
в
наушниках.
I
know
you
frown
upon
my
mood
swings
Я
знаю,
тебе
не
нравятся
мои
перепады
настроения,
I'm
hysterical
too,
you
got
the
whole
deal!
Я
тоже
истеричка,
ты
получил
полный
комплект!
The
Spirit
and
the
Flesh
were
working
till
they
didn't
Душа
и
тело
работали,
пока
не
перестали,
I'm
a
stranger
to
your
eyes
now
Теперь
я
чужая
в
твоих
глазах.
Screws
are
loose,
I
refuse
to
arise
Винтики
разлетелись,
я
отказываюсь
вставать.
Out
of
the
few
things
I
cherish
I'll
just
keep
a
few
Из
немногих
вещей,
которые
я
ценю,
я
оставлю
себе
лишь
несколько,
I'll
pack
up
the
Faulkner's
and
the
Hemingway's
too
Я
соберу
Фолкнера
и
Хемингуэя
тоже.
I
don't
need
much
where
i'm
heading
to
Мне
не
нужно
много
там,
куда
я
направляюсь,
No
hopes,
no
plans
Ни
надежд,
ни
планов,
Only
mysteries
attend
where
i'm
going
to!
Только
тайны
ждут
меня
там,
куда
я
иду!
I'll
speak
to
myself
if
I
want
to,
I'll
eat
what
i
can
if
I
need
to
Я
буду
говорить
сама
с
собой,
если
захочу,
я
буду
есть,
что
смогу,
если
понадобится,
I'll
love
you
in
the
craziest
way
I
can...
Я
буду
любить
тебя
самым
безумным
образом,
каким
только
могу...
You're
the
best
thing
I
ever
did
see
with
my
own
eyes
Ты
лучшее,
что
я
когда-либо
видела
своими
глазами,
The
warmest
skin
I've
touched
with
my
greedy
eyes
Самая
теплая
кожа,
к
которой
я
прикасалась
своими
жадными
руками,
You
know
me
too
well
and
i
hate
myself
so
I
can't
let
you
love
me
Ты
знаешь
меня
слишком
хорошо,
а
я
ненавижу
себя,
поэтому
не
могу
позволить
тебе
любить
меня.
Now
it's
a
pickle
you
bet!
I
must
think
ahead
Теперь
это
настоящая
загвоздка,
я
должна
думать
наперед,
Not
treat
you
like
a
pet
or
my
daddy
just
yet
Не
обращаться
с
тобой,
как
с
домашним
животным
или
папочкой,
пока
еще,
Should
I
free
you
from
the
spell?
Должна
ли
я
освободить
тебя
от
чар?
Let
the
princess
burn
in
hell,
forget
about
her
Пусть
принцесса
горит
в
аду,
забудь
о
ней.
I'm
headed
to
the
waterfalls
Я
направляюсь
к
водопадам,
I'm
taking
the
Fall
Я
принимаю
падение,
We're
beating
to
our
own
drums
Мы
бьемся
в
свой
собственный
барабан,
We're
visionary
both
Мы
оба
мечтатели,
I'm
not
sure
how
to
end
this
song
Я
не
знаю,
как
закончить
эту
песню,
I'll
wait
till
you
get
back
from
work
Я
подожду,
пока
ты
вернешься
с
работы,
And
see
how
it
goes
И
посмотрю,
как
пойдет,
Your
hysterical
wife
Твоя
истеричная
жена,
Your
hysterical
wife
Твоя
истеричная
жена.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Norma
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.