Paroles et traduction Norma Jean - The Gambler and the Lady
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
They
met
by
chance
on
a
riverboat
on
the
way
to
New
Orleans
Они
случайно
встретились
на
речном
пароходе
по
пути
в
Новый
Орлеан
He
was
a
handsome
gambler
she
was
any
young
man's
dream
Он
был
красивым
игроком,
она
была
мечтой
любого
молодого
человека
The
thrill
they
felt
when
dayrise
fell
was
plain
for
all
to
see
Трепет,
который
они
испытали,
когда
наступил
рассвет,
был
очевиден
для
всех
The
gambler
and
the
lady
who
was
someone's
bride
to
be
Игрок
и
леди,
которая
была
чьей-то
будущей
невестой
In
her
cabin
was
a
satin
gown
and
the
veil
of
snowy
white
В
ее
каюте
лежало
атласное
платье
и
белоснежная
вуаль
Her
wedding
in
the
chapel
was
set
for
Friday
night
Ее
свадьба
в
часовне
была
назначена
на
вечер
пятницы
Funny
how
just
three
short
plays
can
change
a
lady's
plans
Забавно,
как
всего
три
коротких
пьесы
могут
изменить
планы
леди
She
knew
she'd
have
to
tell
her
groom
she
loved
a
gamblin'
man
Она
знала,
что
ей
придется
сказать
своему
жениху,
что
она
любит
азартного
мужчину
(They
lived
and
laughed
and
gambled
all
through
the
night
and
day
(Они
жили,
смеялись
и
играли
в
азартные
игры
всю
ночь
и
день
напролет
For
the
love
of
this
gambler
she
threw
her
life
away
Ради
любви
к
этому
игроку
она
пожертвовала
своей
жизнью
The
dealer
dealt
him
one
last
chance
the
lady
caught
her
breath
Дилер
дал
ему
последний
шанс,
у
дамы
перехватило
дыхание
She
saw
he
held
the
ace
of
spades
the
gambler's
card
of
death)
Она
увидела,
что
у
него
в
руках
туз
пик,
карта
смерти
игрока)
They
stepped
ashore
in
New
Orleans
her
heart
was
filled
with
fear
Они
сошли
на
берег
в
Новом
Орлеане,
ее
сердце
наполнилось
страхом
The
ace
of
spades
had
told
her
that
someone's
death
was
near
Туз
пик
сказал
ей,
что
чья-то
смерть
близка
Her
bridegroom
took
one
look
at
them
and
knew
that
he
had
lost
Ее
жених
бросил
на
них
один
взгляд
и
понял,
что
проиграл
And
now
he
must
defend
his
pride
no
matter
what
the
cost
И
теперь
он
должен
защитить
свою
гордость,
чего
бы
это
ни
стоило
She
watched
him
as
he
took
a
tiny
pistol
from
his
vest
Она
смотрела,
как
он
достает
из
жилета
крошечный
пистолет
She
cried
don't
kill
this
gamblin'
man
just
because
I
love
him
best
Она
закричала:
"Не
убивай
этого
азартного
человека
только
потому,
что
я
люблю
его
больше
всех
на
свете"
The
lady
ran
between
them
as
the
shot
rang
in
the
night
Леди
пробежала
между
ними,
когда
в
ночи
раздался
выстрел.
For
the
love
of
the
gambler
she
paid
with
her
life
За
любовь
к
игроку
она
заплатила
своей
жизнью
(For
the
love
of
a
gambler)
the
lady
gave
her
life
(Из
любви
к
игроку)
леди
отдала
свою
жизнь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.