Norman - Accendino - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Norman - Accendino




Accendino
Lighter
Fin da quand'ero bambino
Since I was a kid
Non sapevo che cazzo fare
I didn't know what the hell to do
Ma solo di voler essere il primo
But only to want to be the first
Cosí poi non mi devo preoccupare
So then I don't have to worry
Mo fumo come fosse cibo
Now I smoke like it's food
Penso mi debba calmare
I think I need to calm down
Provo a cambiare destino
I'm trying to change my destiny
Fra so che lottando ci posso arrivare
Bro, I know that if I fight, I can make it
Cerco una porca romantica
I'm looking for a romantic slut
Frate ma ti pa
Bro, but you pay
Che sia pratica
That she should be practical
Da portare in Italia
To bring to Italy
Cioccolata dentro l'adidas
Chocolate inside the Adidas
Non voglio sapere che capita
I don't want to know what happens
Te raggiungimi in quella macchina
You come to me in that car
Finisci è una cosa rapida
It's finished, it's a quick thing
Vieni da me, qualitá e quantitá
Come to me, quality and quantity
Non sono in tanti qua
There aren't many of us here
Ti sembro una quercia antica
I seem to you like an old oak tree
Perché sopra di me lei si arrampica
Because she's climbing on me
Si riceve solo quello che si da
You can only receive what you give
Ringrazio la mia vita traumatica
I am grateful for my traumatic life
E se non ci arrivi la tematica
And if you don't get the theme
È solo dire tutta la veritá
It's just to tell the whole truth
Fin da quand'ero bambino
Since I was a kid
Non sapevo che cazzo fare
I didn't know what the hell to do
Ma solo di voler essere il primo
But only to want to be the first
Cosí poi non mi devo preoccupare
So then I don't have to worry
Mo fumo come fosse cibo
Now I smoke like it's food
Penso mi debba calmare
I think I need to calm down
Provo a cambiare destino
I'm trying to change my destiny
Fra so che lottando ci posso arrivare
Bro, I know that if I fight, I can make it
Puta vai a farti un giro se non sei qui per succhiare
Bitch, go take a walk if you're not here to suck
E se mi scordo l'accendino
And if I forget my lighter
Me lo devi ridare
You have to give it back to me
Qua fra non ti mentiró
Here, bro, I won't lie to you
Corro come un cazzo di cane
Running like a damn dog
La fuori sei sotto tiro
Out there you're under fire
Anche solo per due briciole di pane
Even just for two crumbs of bread
Scusa ma non mi ritiro
Sorry, but I won't give up
Scusa ma non sono il tipo
Sorry, but I'm not that type
Sono armato come in D Rose
I'm armed like D Rose
Scusa non canto per poi fare schifo
Sorry, I don't sing to suck later
Tu ascolta quello che dico
You listen to what I say
C'ho il cervello di un esercito
I have the brain of an army
Medicina senza il medico
Medicine without a doctor
Dritto in cielo non mi vedi bro In mare con questi scemi
Straight to heaven, you don't see me, bro, at sea with these fools
Non mi nominare se prima non c'eri
Don't mention me if you weren't there first
Mo provo a parlare ma col cuore gelido
Now I try to speak but with a cold heart
E a non annegare nel male
And not to drown in evil
Dopo il settimo cannone
After the seventh cannon
Tu Dimmi quando e dove
You tell me when and where
Lamborghini o Range Rover
Lamborghini or Range Rover
Qui per esser campione, campione
Here to be a champion, champion
Fin da quand'ero bambino
Since I was a kid
Non sapevo che cazzo fare
I didn't know what the hell to do
Ma solo di voler essere il primo
But only to want to be the first
Cosí poi non mi devo preoccupare
So then I don't have to worry
Mo fumo come fosse cibo
Now I smoke like it's food
Penso mi debba calmare
I think I need to calm down
Provo a cambiare destino
I'm trying to change my destiny
Fra so che lottando ci posso arrivare
Bro, I know that if I fight, I can make it





Writer(s): Norman Laudini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.