Paroles et traduction Norman - Accendino
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fin
da
quand'ero
bambino
С
самого
детства,
Non
sapevo
che
cazzo
fare
Я
не
знал,
чем,
блин,
заняться,
Ma
solo
di
voler
essere
il
primo
Только
хотел
быть
первым,
Cosí
poi
non
mi
devo
preoccupare
Чтобы
потом
не
париться.
Mo
fumo
come
fosse
cibo
Сейчас
курю,
как
будто
ем,
Penso
mi
debba
calmare
Думаю,
надо
успокоиться.
Provo
a
cambiare
destino
Пытаюсь
изменить
судьбу,
Fra
so
che
lottando
ci
posso
arrivare
Брат,
знаю,
борясь,
могу
добиться.
Cerco
una
porca
romantica
Ищу
романтичную
стерву,
Frate
ma
ti
pa
Братан,
тебе
не
кажется,
Che
sia
pratica
Что
она
должна
быть
практичной,
Da
portare
in
Italia
Чтобы
привезти
в
Италию?
Cioccolata
dentro
l'adidas
Шоколад
в
моих
adidas,
Non
voglio
sapere
che
capita
Не
хочу
знать,
что
произойдет.
Te
raggiungimi
in
quella
macchina
Догони
меня
в
той
тачке,
Finisci
è
una
cosa
rapida
Кончай,
это
быстро.
Vieni
da
me,
qualitá
e
quantitá
Иди
ко
мне,
качество
и
количество,
Non
sono
in
tanti
qua
Нас
тут
немного.
Ti
sembro
una
quercia
antica
Я
кажусь
тебе
древним
дубом,
Perché
sopra
di
me
lei
si
arrampica
Потому
что
ты
по
мне
взбираешься.
Si
riceve
solo
quello
che
si
da
Получаешь
только
то,
что
даешь,
Ringrazio
la
mia
vita
traumatica
Благодарю
свою
травмированную
жизнь.
E
se
non
ci
arrivi
la
tematica
И
если
ты
не
понимаешь
тему,
È
solo
dire
tutta
la
veritá
То
просто
скажи
всю
правду.
Fin
da
quand'ero
bambino
С
самого
детства,
Non
sapevo
che
cazzo
fare
Я
не
знал,
чем,
блин,
заняться,
Ma
solo
di
voler
essere
il
primo
Только
хотел
быть
первым,
Cosí
poi
non
mi
devo
preoccupare
Чтобы
потом
не
париться.
Mo
fumo
come
fosse
cibo
Сейчас
курю,
как
будто
ем,
Penso
mi
debba
calmare
Думаю,
надо
успокоиться.
Provo
a
cambiare
destino
Пытаюсь
изменить
судьбу,
Fra
so
che
lottando
ci
posso
arrivare
Брат,
знаю,
борясь,
могу
добиться.
Puta
vai
a
farti
un
giro
se
non
sei
qui
per
succhiare
Сука,
иди
прогуляйся,
если
ты
не
здесь,
чтобы
сосать.
E
se
mi
scordo
l'accendino
И
если
я
забуду
зажигалку,
Me
lo
devi
ridare
Ты
должна
мне
ее
вернуть.
Qua
fra
non
ti
mentiró
Здесь,
брат,
я
тебе
не
вру,
Corro
come
un
cazzo
di
cane
Бегу,
как
чертов
пес.
La
fuori
sei
sotto
tiro
Там,
снаружи,
ты
под
прицелом,
Anche
solo
per
due
briciole
di
pane
Даже
за
пару
крошек
хлеба.
Scusa
ma
non
mi
ritiro
Извини,
но
я
не
отступлю,
Scusa
ma
non
sono
il
tipo
Извини,
но
я
не
такой.
Sono
armato
come
in
D
Rose
Я
вооружен,
как
в
D
Rose,
Scusa
non
canto
per
poi
fare
schifo
Извини,
я
не
пою,
чтобы
потом
делать
херню.
Tu
ascolta
quello
che
dico
Ты
слушай,
что
я
говорю,
C'ho
il
cervello
di
un
esercito
У
меня
мозг,
как
у
армии.
Medicina
senza
il
medico
Лекарство
без
врача.
Dritto
in
cielo
non
mi
vedi
bro
In
mare
con
questi
scemi
Прямо
в
небо,
ты
меня
не
видишь,
бро.
В
море
с
этими
дураками.
Non
mi
nominare
se
prima
non
c'eri
Не
упоминай
меня,
если
раньше
тебя
не
было.
Mo
provo
a
parlare
ma
col
cuore
gelido
Сейчас
пытаюсь
говорить,
но
с
ледяным
сердцем,
E
a
non
annegare
nel
male
И
не
утонуть
во
зле.
Dopo
il
settimo
cannone
После
седьмого
косяка,
Tu
Dimmi
quando
e
dove
Ты
скажи
мне,
когда
и
где.
Lamborghini
o
Range
Rover
Lamborghini
или
Range
Rover.
Qui
per
esser
campione,
campione
Здесь,
чтобы
быть
чемпионом,
чемпионом.
Fin
da
quand'ero
bambino
С
самого
детства,
Non
sapevo
che
cazzo
fare
Я
не
знал,
чем,
блин,
заняться,
Ma
solo
di
voler
essere
il
primo
Только
хотел
быть
первым,
Cosí
poi
non
mi
devo
preoccupare
Чтобы
потом
не
париться.
Mo
fumo
come
fosse
cibo
Сейчас
курю,
как
будто
ем,
Penso
mi
debba
calmare
Думаю,
надо
успокоиться.
Provo
a
cambiare
destino
Пытаюсь
изменить
судьбу,
Fra
so
che
lottando
ci
posso
arrivare
Брат,
знаю,
борясь,
могу
добиться.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Norman Laudini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.