Paroles et traduction Norman - Fais Pas Genre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fais Pas Genre
Don't Pretend
Chaque
jour
j'essaie
de
me
balancer
dans
mes
pensées
Every
day
I
try
to
find
balance
in
my
thoughts,
Entre
avoir
déjà
rangé
chez
moi
et
te
voir
danser
Between
tidying
up
my
place
and
watching
you
dance.
Si
le
poids
est
trop
grand
je
commence
à
chanter
If
the
weight
gets
too
heavy,
I
start
to
sing,
Histoire
de
ne
jamais
se
planter
Just
so
I
never
mess
things
up.
Si
tu
me
dis
peut-être
If
you
tell
me
maybe,
Bébé
rappelle-toi
le
temps
est
ton
trésor
Baby,
remember,
time
is
your
treasure.
Si
tu
veux
tu
peux
l'être
encore
If
you
want,
you
can
still
be
mine,
Mais
tu
m'aimes
que
pour
la
recette
But
you
only
love
me
for
the
recipe.
Fais
pas
genre
Don't
pretend.
Si
tu
me
dis
peut-être
If
you
tell
me
maybe,
Bébé
rappelle-toi
le
temps
est
ton
trésor
Baby,
remember,
time
is
your
treasure.
Si
tu
veux
tu
peux
l'être
encore
If
you
want,
you
can
still
be
mine,
Mais
tu
m'aimes
que
pour
la
recette
But
you
only
love
me
for
the
recipe.
Fais
pas
genre
Don't
pretend.
Des
salopes
faudra
bien
en
éliminer
I'll
have
to
eliminate
some
bitches,
Qui
vient
me
dit
de
quitter
Who
come
and
tell
me
to
leave.
C'est
le
temps
ou
liquidité
It's
either
time
or
liquidity,
Mais
alors
l'occasion
pas
limitée
But
the
opportunity
isn't
limited.
Se
trouve
à
bord
de
mes
idées
It's
on
board
with
my
ideas,
Je
prends
l'avion
pour
m'y
figer
I
take
a
plane
to
solidify
them.
Ce
que
je
fais
pour
un
khey
What
I
do
for
a
bro,
Sans
téma
la
ley
No
problem,
the
law.
Déjà
géchar
la
play
Already
downloaded
the
game,
Grosse
dépanne
ça
paye
Big
breakdown,
it
pays.
Que
du
thé
dans
ma
teille
Only
tea
in
my
bottle,
Du
blé
dans
le
k-way
Cash
in
the
K-way.
Tu
sais,
je
prend
que
l'
essentiel
pour
la
veille
You
know,
I
only
take
the
essentials
for
the
night,
Eh
ouais
bébé
Yeah,
baby.
Tu
sais
j'aimerais
t'aider
You
know
I'd
like
to
help
you,
Mais
là
c'est
trop
tu
me
fais
chier
But
this
is
too
much,
you're
annoying
me.
J'ai
pris
une
pose
pour
t'aimer
I
took
a
break
to
love
you,
Avec
la
dose
j'ai
cessé
With
the
dose,
I
stopped.
Parce
que
j'étais
trop
pété
Because
I
was
too
wasted.
Si
tu
cause
tu
sais
frère
If
you
talk,
you
know
bro,
Tu
vieillis
comme
un
dvd
You're
aging
like
a
DVD.
Plus
de
chocolat
dans
les
pompes
blanches
No
more
chocolate
in
the
white
shoes,
Je
suis
en
polo
costard
ça
ce
sent
quand
on
me
dérange
I'm
in
a
polo
suit,
it
shows
when
I'm
bothered.
Je
ne
bois
pas
de
coca,
l'estomac
ça
ronge
I
don't
drink
coke,
it
eats
away
at
the
stomach,
Les
mauvais
cauchemars
font
changer
de
monde
Bad
nightmares
make
you
change
worlds.
Si
tu
me
dis
peut-être
If
you
tell
me
maybe,
Bébé
rappelle-toi
le
temps
est
ton
trésor
Baby,
remember,
time
is
your
treasure.
Si
tu
veux
tu
peux
l'être
encore
If
you
want,
you
can
still
be
mine,
Mais
tu
m'aimes
que
pour
la
recette
But
you
only
love
me
for
the
recipe.
Fais
pas
genre
Don't
pretend.
Si
tu
me
dis
peut-être
If
you
tell
me
maybe,
Bébé
rappelle-toi
le
temps
est
ton
trésor
Baby,
remember,
time
is
your
treasure.
Si
tu
veux
tu
peux
l'être
encore
If
you
want,
you
can
still
be
mine,
Mais
tu
m'aimes
que
pour
la
recette
But
you
only
love
me
for
the
recipe.
Fais
pas
genre
Don't
pretend.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Norman Laudini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.