Norman - Fais Pas Genre - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Norman - Fais Pas Genre




Fais Pas Genre
Don't Pretend
Chaque jour j'essaie de me balancer dans mes pensées
Every day I try to find balance in my thoughts,
Entre avoir déjà rangé chez moi et te voir danser
Between tidying up my place and watching you dance.
Si le poids est trop grand je commence à chanter
If the weight gets too heavy, I start to sing,
Histoire de ne jamais se planter
Just so I never mess things up.
Si tu me dis peut-être
If you tell me maybe,
C'est mort
It's dead.
Bébé rappelle-toi le temps est ton trésor
Baby, remember, time is your treasure.
Si tu veux tu peux l'être encore
If you want, you can still be mine,
Mais tu m'aimes que pour la recette
But you only love me for the recipe.
Fais pas genre
Don't pretend.
Si tu me dis peut-être
If you tell me maybe,
C'est mort
It's dead.
Bébé rappelle-toi le temps est ton trésor
Baby, remember, time is your treasure.
Si tu veux tu peux l'être encore
If you want, you can still be mine,
Mais tu m'aimes que pour la recette
But you only love me for the recipe.
Fais pas genre
Don't pretend.
Des salopes faudra bien en éliminer
I'll have to eliminate some bitches,
Qui vient me dit de quitter
Who come and tell me to leave.
C'est le temps ou liquidité
It's either time or liquidity,
Mais alors l'occasion pas limitée
But the opportunity isn't limited.
Se trouve à bord de mes idées
It's on board with my ideas,
Je prends l'avion pour m'y figer
I take a plane to solidify them.
Ce que je fais pour un khey
What I do for a bro,
Sans téma la ley
No problem, the law.
Déjà géchar la play
Already downloaded the game,
Grosse dépanne ça paye
Big breakdown, it pays.
Que du thé dans ma teille
Only tea in my bottle,
Du blé dans le k-way
Cash in the K-way.
Tu sais, je prend que l' essentiel pour la veille
You know, I only take the essentials for the night,
Eh ouais bébé
Yeah, baby.
Tu sais j'aimerais t'aider
You know I'd like to help you,
Mais c'est trop tu me fais chier
But this is too much, you're annoying me.
J'ai pris une pose pour t'aimer
I took a break to love you,
Avec la dose j'ai cessé
With the dose, I stopped.
Parce que j'étais trop pété
Because I was too wasted.
Si tu cause tu sais frère
If you talk, you know bro,
Tu vieillis comme un dvd
You're aging like a DVD.
Plus de chocolat dans les pompes blanches
No more chocolate in the white shoes,
Je suis en polo costard ça ce sent quand on me dérange
I'm in a polo suit, it shows when I'm bothered.
Je ne bois pas de coca, l'estomac ça ronge
I don't drink coke, it eats away at the stomach,
Les mauvais cauchemars font changer de monde
Bad nightmares make you change worlds.
Si tu me dis peut-être
If you tell me maybe,
C'est mort
It's dead.
Bébé rappelle-toi le temps est ton trésor
Baby, remember, time is your treasure.
Si tu veux tu peux l'être encore
If you want, you can still be mine,
Mais tu m'aimes que pour la recette
But you only love me for the recipe.
Fais pas genre
Don't pretend.
Si tu me dis peut-être
If you tell me maybe,
C'est mort
It's dead.
Bébé rappelle-toi le temps est ton trésor
Baby, remember, time is your treasure.
Si tu veux tu peux l'être encore
If you want, you can still be mine,
Mais tu m'aimes que pour la recette
But you only love me for the recipe.
Fais pas genre
Don't pretend.





Writer(s): Norman Laudini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.