Paroles et traduction Norman - Murcielago
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Murcielago
Murcielago (Летучая мышь)
On
est
là
pour
ça
Мы
здесь
для
этого
Tutti
a
correre
per
i
soldi
Все
бегут
за
деньгами
Io
penso
a
compiere
coi
miei
sogni
А
я
думаю
о
своих
мечтах
Per
te
basta
guardarmi
cosi
Тебе
достаточно
просто
смотреть
на
меня
так
Non
ce
l'ho
su
snapchat
i
ricordi
У
меня
нет
воспоминаний
в
Snapchat
Se
penso
a
te
mi
riporti
Когда
я
думаю
о
тебе,
ты
возвращаешь
меня
In
un'altra
dimensione
ma
son
stanco
di
questa
В
другое
измерение,
но
я
устал
от
этой
Situazione
di
merda
Дерьмовой
ситуации
Frega
un
cazzo
della
murcielago
Плевать
на
Murcielago
In
giro
ci
vado
con
il
cuore
scoperto
Я
хожу
с
открытым
сердцем
Per
non
aprire
quel
vuoto
immenso
Чтобы
не
открыть
ту
огромную
пустоту
Lasciato
da
chi
se
n'è
andato
Оставленную
теми,
кто
ушел
E
se
mi
dai
ti
ripago
И
если
ты
дашь
мне,
я
отплачу
тебе
Non
aspettare
che
ogni
cosa
ha
il
suo
tempo
Не
жди,
у
всего
свое
время
Se
te
lo
dico
é
perché
lo
penso
Если
я
говорю
это,
значит,
я
так
думаю
Non
mi
metto
dietro
ad
un
riparo
Я
не
прячусь
за
укрытием
Entra
nella
mia
mente
e
ti
darò
Загляни
в
мой
разум,
и
я
дам
тебе
Quello
che
non
puoi
avere
sul
divano
То,
что
ты
не
можешь
получить
на
диване
Per
alcuni
niente
di
strano
ma
hoe
Для
некоторых
это
ничего
странного,
но,
детка,
Come
Phil
ho
già
acceso
il
sigaro
Как
Фил,
я
уже
закурил
сигару
Vorrei
scomparire
a
volte
Иногда
я
хочу
исчезнуть
Per
scordarmi
di
te
Чтобы
забыть
о
тебе
E
sfuggire
alle
mie
colpe
И
убежать
от
своей
вины
Ma
questa
merda
qui
si
evolve
Но
эта
хрень
развивается
Arriva
il
pacco
d'idee
lasciando
niente
alla
sorte
Приходит
посылка
с
идеями,
не
оставляя
ничего
на
волю
случая
Frega
un
cazzo
della
murcielago
Плевать
на
Murcielago
In
giro
ci
vado
con
il
cuore
scoperto
Я
хожу
с
открытым
сердцем
Per
non
aprire
quel
vuoto
immenso
Чтобы
не
открыть
ту
огромную
пустоту
Lasciato
da
chi
se
n'è
andato
Оставленную
теми,
кто
ушел
E
da
un
po'
che
non
pesco
Я
давно
не
рыбачил
Ma
mi
mandato
sti
bait
Но
я
набросал
эти
строки
Fra
li
ho
messi
nel
secchio
Бро,
я
сложил
их
в
ведро
Qua
certo,
mi
diverto
Здесь,
конечно,
я
развлекаюсь
Ma
non
andando
in
centro
Но
не
гуляя
в
центре
Faccio
un
altro
movimento
Я
делаю
другой
мув
Mi
giro
e
guardo
il
mio
riflesso
sopra
al
vetro
Поворачиваюсь
и
смотрю
на
свое
отражение
в
стекле
Penso
a
chi
non
mi
apprezzava
e
mi
vuole
indietro
Думаю
о
тех,
кто
меня
не
ценил,
а
теперь
хочет
обратно
Ti
farei
fuck
you
diretto
Я
бы
послал
тебя
прямо,
сказал
"пошла
ты"
Si
ma
non
ci
tengo
Но
мне
все
равно
Parli
ma
non
sai
che
ci
sta
dietro
Ты
говоришь,
но
не
знаешь,
что
за
этим
стоит
No
bueno
no
bueno
Не
хорошо,
не
хорошо
Se
sei
fredda
baby
vieni,
c'ho
il
fuego
Если
тебе
холодно,
детка,
иди
сюда,
у
меня
есть
огонь
M'idrato
tra
le
sue
gambe,
no
dompero
Я
утоляю
жажду
между
твоих
ног,
без
Dom
Pérignon
Se
non
ci
provi
come
vuoi
avere
il
trofeo
bro
Если
не
попробуешь,
как
ты
хочешь
получить
трофей,
бро?
Creo
ricordi
non
rimorsi
per
davvero
Я
создаю
воспоминания,
а
не
сожаления,
по-настоящему
Se
lo
fai
per
i
soldi
diventi
cieco
Если
ты
делаешь
это
ради
денег,
ты
слепнешь
Scusa
ma
baby
no
Извини,
но,
детка,
нет
Frega
un
cazzo
della
murcielago
Плевать
на
Murcielago
In
giro
ci
vado
con
il
cuore
scoperto
Я
хожу
с
открытым
сердцем
Per
non
aprire
quel
vuoto
immenso
Чтобы
не
открыть
ту
огромную
пустоту
Lasciato
da
chi
se
n'è
andato
Оставленную
теми,
кто
ушел
E
se
mi
dai
ti
ripago
И
если
ты
дашь
мне,
я
отплачу
тебе
Non
aspettare
che
ogni
cosa
ha
il
suo
tempo
Не
жди,
у
всего
свое
время
Se
te
lo
dico
é
perché
lo
penso
Если
я
говорю
это,
значит,
я
так
думаю
Non
mi
metto
dietro
ad
un
riparo
Я
не
прячусь
за
укрытием
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Norman Laudini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.