Paroles et traduction Norman Blake - Crossing, No. 9
Crossing, No. 9
Перекрёсток №9
Que
se
callen
no
me
cuentes
mas
mas
mas
mas
Замолчите,
не
рассказывайте
мне
больше,
больше,
больше,
больше
Dejen
de
hacer
ruido
un
dia,
déjenme
ya
en
paz
Перестаньте
шуметь
хоть
на
день,
оставьте
меня
в
покое
Vuelvo
a
mirarme
otra
vez
soy
el
mismo
de
siempre
Я
снова
смотрю
на
себя,
я
всё
тот
же
Que
le
duele
hasta
la
mente
de
pensar
y
de
pensar
У
которого
болит
даже
голова
от
постоянных
раздумий
Le
voy
pillando
el
truco
de
vivir
solo
sin
mas
gente
que
abandonen
el
presente
aquí
ni
un
dia
vivo
en
paz
Я
начинаю
понимать,
как
жить
одному,
без
людей,
которые
бросают
настоящее,
здесь
ни
дня
не
проживёшь
в
мире
Y
esque
a
veces
solo
quiero
que
me
dejen
ya
И
иногда
я
просто
хочу,
чтобы
меня
оставили
в
покое
Dejen
de
hacer
ruido,
déjenme
escuchar
la
lluvia
Перестаньте
шуметь,
дайте
мне
послушать
дождь
Y
es
que
a
veces
quiero
que
me
dejen
ya.
Иногда
я
просто
хочу,
чтобы
меня
оставили
в
покое.
La
estoy
escuchando
no
lo
veeee
Я
слушаю
его,
разве
не
видите?
Que
no
tienen
razon
Что
они
не
правы
Nos
llamen
a
mi
puerta
y
quieren
llamar
mi
atención
Звонят
в
мою
дверь
и
хотят
привлечь
моё
внимание
Estamos
tontos
o
que
Мы
что,
дураки?
No
soy
el
que
da
soy
el
que
daba
Я
не
тот,
кто
даёт,
я
тот,
кто
давал
Pero
me
canse
y
me
importa
ya
una
mierda
su
opinión,
no
me
hablen
de
malos
ni
de
buenos
de
la
peli
pore
so
mismo
creo
que
aqui
todos
somos
actores
y
que
interpretamos
algo
que
sabemos
que
es
mentira
como
el
que
te
dice
'el
amor
de
mi
vida'
y
te
folla
y
se
pira.
Но
я
устал,
и
мне
уже
плевать
на
ваше
мнение,
не
говорите
мне
о
плохих
и
хороших
в
этом
фильме,
поэтому
я
думаю,
что
здесь
все
мы
актёры,
и
мы
играем
то,
что
знаем,
что
это
ложь,
как
тот,
кто
говорит
тебе
«любовь
всей
моей
жизни»,
а
потом
трахает
тебя
и
сваливает.
Mira
mira
lo
Смотри,
смотри,
как
Como
se
va
todo
lo
que
quiere
y
a
esa
mierda
la
llaman
amoor
Как
уходит
всё,
чего
хочешь,
и
эту
хрень
называют
любо-о-овью
Yo
no
se
porque
están
todos
empeñados
en
querer
solo
por
querer
algoioioioy
Я
не
знаю,
почему
все
так
стремятся
хотеть
просто
ради
того,
чтобы
хотеть
что-то-о-о
Quiero
quiero
quiero
Хочу,
хочу,
хочу
El
niño
caprichoso
que
la
tiene
como
un
juego
que
la
mira
como
un
fuego
en
una
puta
hoguera,
lo
que
no
sabe
esque
el
fuego
se
apaga
cuando
el
fuego
quiera.
Капризный
ребёнок,
который
воспринимает
это
как
игру,
который
смотрит
на
это
как
на
огонь
в
чёртовом
костре,
он
не
знает,
что
огонь
гаснет,
когда
сам
захочет.
Cuando
vaya
no
la
busques
mas,
puedes
llenar
el
recipiente
pero
no
vaciar
el
mal,
Когда
она
уйдёт,
не
ищи
её
больше,
ты
можешь
наполнить
сосуд,
но
не
опустошить
зло,
Tan
solo
calla
y
déjalo
pasar,
si
tu
vida
es
gris
como
el
otoño
sera
por
hoja
chaval
Просто
молчи
и
позволь
этому
пройти,
если
твоя
жизнь
серая,
как
осень,
то
так
тому
и
быть,
парень
Que
se
callen
no
me
cuentes
mas
mas
mas
mas
Замолчите,
не
рассказывайте
мне
больше,
больше,
больше,
больше
Dejen
de
hacer
ruido
un
dia,
déjenme
ya
en
paz
Перестаньте
шуметь
хоть
на
день,
оставьте
меня
в
покое
Que
se
callen
no
me
cuentes
mas
mas
mas
mas
Замолчите,
не
рассказывайте
мне
больше,
больше,
больше,
больше
Dejen
de
hacer
ruido
un
dia,
déjenme
ya
en
paz.
Перестаньте
шуметь
хоть
на
день,
оставьте
меня
в
покое.
Ostia
no
hablo
de
contratos
ni
de
pactos
con
un
fin
va
y
el
amor
no
es
un
te
quiero
en
un
papel
firmao
con
tinta
pensabas
que
distinta
no
pensabas
que
era
verdad
tu
sientes
como
cagas
porque
te
dura
dos
mierdas.
Чёрт,
я
не
говорю
о
контрактах
или
пактах
с
какой-то
целью,
а
любовь
— это
не
«я
люблю
тебя»
на
бумаге,
подписанной
чернилами,
ты
думала
иначе,
ты
думала,
что
это
правда,
ты
чувствуешь,
как
ты
врёшь,
потому
что
это
длится
две
секунды.
Mírame
tengo
me
dia
mitad
sin
nada
y
a
mi
que
solo
quiero
estar
solo
para
cantarme
solo
a
mi
la
puerta
esta
cerrada
Смотри
на
меня,
у
меня
есть
мой
день,
наполовину
пустой,
и
мне
просто
хочется
побыть
одному,
чтобы
спеть
самому
себе,
дверь
закрыта
Solo
yo
solo
yooo
Только
я,
только
я-я-я
Si
no
me
creo
casi
nada
pero
no
es
culpa
de
nadie
que
le
voy
a
hacer
ya
ya
no
me
como
la
cabeza
solo
el
micrófono
y
ahora
tu
intenta
pararme,
ya
no
me
quiero
tumbar
y
soñar
que
la
vida
que
vivo
me
cambie
noo
porque
cojones
tengo
que
cambiar
por
la
gente
que
luego
me
cambia
por
otro
Я
почти
ни
во
что
не
верю,
но
это
не
чья-то
вина,
что
я
могу
поделать,
я
больше
не
парюсь,
только
микрофон,
а
теперь
ты
попробуй
меня
остановить,
я
больше
не
хочу
лежать
и
мечтать,
чтобы
жизнь,
которой
я
живу,
изменилась,
нет,
какого
чёрта
я
должен
меняться
ради
людей,
которые
потом
меняют
меня
на
другого
Dímelo
tu
dímeloo
Скажи
мне,
скажи-и-и
Yo
PASO,
bastante
tengo
con
hacerme
caso
Я
ПАСУЮ,
мне
хватает
того,
что
я
слушаю
себя
Luego
dirán
todos
que
estoy
loco
Потом
все
скажут,
что
я
сумасшедший
Luego
dirán
todos
que
estoy
loco
Потом
все
скажут,
что
я
сумасшедший
Que
te
voy
a
contar
que
ya
no
sepas
es
muy
feo
si
te
crees
que
sabes
todo
y
solo
se
que
no
te
creo
Что
я
могу
тебе
рассказать,
чего
ты
не
знаешь,
это
очень
глупо,
если
ты
думаешь,
что
знаешь
всё,
а
я
знаю
только
то,
что
я
тебе
не
верю
Entonces
no
hay
ningun
problema
solo
dos
puntos
de
vista
Тогда
нет
никаких
проблем,
только
две
точки
зрения
El
problema
no
existe
porque
no
hay
solución
no
insistas
Проблемы
не
существует,
потому
что
нет
решения,
не
настаивай
Que
se
callen
no
me
cuentes
mas
mas
mas
mas
Замолчите,
не
рассказывайте
мне
больше,
больше,
больше,
больше
Dejen
de
hacer
ruido
un
dia,
déjenme
ya
en
paz
Перестаньте
шуметь
хоть
на
день,
оставьте
меня
в
покое
Que
se
callen
no
me
cuentes
mas
mas
mas
mas
Замолчите,
не
рассказывайте
мне
больше,
больше,
больше,
больше
Dejen
de
hacer
ruido
un
dia,
déjenme
ya
en
paz
Перестаньте
шуметь
хоть
на
день,
оставьте
меня
в
покое
Hoy
nooooooo
Сегодня
не-е-ет
Hoy
noooooooo
Сегодня
не-е-ет
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Trad. Arr. Norman Blake
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.