Norman Blake - Last Train from Poor Valley - traduction des paroles en allemand

Last Train from Poor Valley - Norman Blaketraduction en allemand




Last Train from Poor Valley
Letzter Zug aus dem Armen Tal
Lucha seh...
Kämpfe, ja...
Fuerte seh...
Sei stark, ja...
Se tu y nadie maaas
Sei du selbst und niemand sonst
Siente queh
Fühle, was...
Llora queh
Weine, was...
Nadie por ti lo haráa
Niemand wird es für dich tun
Duele y que, no importa eso por ti no sienten dolor.
Es tut weh, na und? Das ist egal, sie fühlen keinen Schmerz für dich.
Duele y que, no importa eso por ti no sienten dolor.
Es tut weh, na und? Das ist egal, sie fühlen keinen Schmerz für dich.
Duele y queee
Es tut weh, na uuuund
Se tu y nadie mas
Sei du selbst und niemand sonst
Duele y queee
Es tut weh, na uuuund
Se tu y nadie mas.
Sei du selbst und niemand sonst.
La miro a la cara y me fundo. Me siento la i sin em punto, soy un segundo de toda la vida pasando por delante de mi careto, me junto
Ich sehe ihr ins Gesicht und zerfließe. Ich fühle mich wie das i ohne Punkt, ich bin eine Sekunde des ganzen Lebens, die vor meinem Gesicht vorbeizieht, ich finde mich zusammen
Solo conmigo soy un amigo del sol un celoso de las nubes, salgo pa fuera de casa y respiro profundo rezando que el aire me cubre.
Nur mit mir selbst bin ich ein Freund der Sonne, eifersüchtig auf die Wolken, ich gehe aus dem Haus und atme tief ein, betend, dass die Luft mich bedeckt.
Hablo con mi yo interior y me causa pavor me dice que haces payaso lucha por todo lo tuyo y no pierdas el tiempo en hacer un temazo no le hago caso le agarro el cuello y me miro al espejo diciendome estas medio loco, yo no estpy loco, yo no estoy loco, me repito por si acaso.
Ich spreche mit meinem inneren Ich und es macht mir Angst, es sagt mir, was machst du, Clown, kämpfe für alles, was dir gehört, und verschwende keine Zeit damit, einen Knaller-Song zu machen, ich höre nicht darauf, packe es am Hals und sehe mich im Spiegel an, sage mir, du bist halb verrückt, ich bin nicht verrückt, ich bin nicht verrückt, wiederhole ich zur Sicherheit.
Tu dale tiempo y no mires la hora, ahora me llamas capullo? Cierra la boca y dedicate a cantar hijo de puta que eso si que es lo tuyo
Du, gib ihm Zeit und schau nicht auf die Uhr, nennst du mich jetzt Arschloch? Halt den Mund und widme dich dem Singen, Hurensohn, das ist wirklich dein Ding.
Nunca dejes que te coman hermana, tu sal ahi fuera comete a todos, coge el microfono y se el puto amo, sacate el nabo follate a todos
Lass dich niemals von ihnen auffressen, Schwester, geh du da raus, friss sie alle auf, nimm das Mikrofon und sei der verdammte Boss, zieh deinen Schwanz raus, fick sie alle.
Yo te aviso todos tenemos errores y claro que es duro, solo se trata de coger a quien te valora y a quien no que le den por culo.
Ich warne dich, wir alle machen Fehler und natürlich ist es hart, es geht nur darum, den zu nehmen, der dich schätzt, und wer nicht, soll sich verpissen.
Mirame a mi, soy un tirado que no aporta na, a sus hijas lo siento.
Sieh mich an, ich bin ein Herumtreiber, der nichts beiträgt, zu seinen Töchtern, es tut mir leid.
El caso es que escribo y puedo hacer feliz a la gente son darle un billete morao de 500.
Die Sache ist, ich schreibe und kann Leute glücklich machen, ohne ihnen einen lila 500er-Schein zu geben.
Yo no soy nadie, claro que sii. Tu no eres nadie claro que sii. Sal a la calle con la cabecita bien alta y solamente lucha por ti. "vive la vida pensando quien eres tu que aces aqui" No llores por nadie que no
Ich bin niemand, natürlich doch. Du bist niemand, natürlich doch. Geh auf die Straße mit erhobenem Kopf und kämpfe nur für dich. "Lebe das Leben und denke darüber nach, wer du bist, was du hier machst" Weine um niemanden, der nicht
Sienta. lucha seh... fuerte seh.
fühlt. Kämpfe, ja... sei stark, ja.
Se tu y nadie maaas.
Sei du selbst und niemand sonst.
Siente queh. llora queh.
Fühle, was. weine, was.
Nadie por ti lo haráa.
Niemand wird es für dich tun.
Duele y que, no importa eso por ti no sienten dolor. No merec la pena si no hay nada por ti, coge el micro y demuestrales que sabes sentir
Es tut weh, na und? Das ist egal, sie fühlen keinen Schmerz für dich. Es lohnt sich nicht, wenn nichts für dich da ist, nimm das Mikro und zeig ihnen, dass du fühlen kannst.
Lucha seh. fuerte seh.
Kämpfe, ja. sei stark, ja.
Se tu y nadie maaas
Sei du selbst und niemand sonst
Siente queh. llora queh.
Fühle, was. weine, was.
Nadie por ti lo haráa.
Niemand wird es für dich tun.
Duele y que, no importa eso por ti no sienten dolor. No merece la pena si no hay nada por ti, coge el micro y demuestrales que sabes sentir.
Es tut weh, na und? Das ist egal, sie fühlen keinen Schmerz für dich. Es lohnt sich nicht, wenn nichts für dich da ist, nimm das Mikro und zeig ihnen, dass du fühlen kannst.





Writer(s): Norman Blake


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.