Paroles et traduction Norman Blake - Slow Train Through Georgia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Down
by
the
county
bridge
Gondola
Road
Вниз
по
Окружному
мосту,
по
гондольной
дороге.
Hauling
down
to
Biringham
the
dirty
ashlike
coal
Тащу
в
Бирингем
грязный,
похожий
на
пепел
уголь.
I
shouldn't
have
let
him
move
me
one
come
sunshine,
rain
or
drought
Я
не
должна
была
позволять
ему
двигать
меня,
будь
то
солнце,
дождь
или
засуха.
'Cause
just
like
the
circle
says
southern
serves
the
south
Потому
что,
как
говорится
в
круге,
юг
служит
югу.
Hardship
and
troubles,
lord
you
know
I
have
some
Трудности
и
неприятности,
Господи,
Ты
же
знаешь,
что
у
меня
есть
некоторые.
Getting
older
every
day
and
a
fairweather
bum
Старею
с
каждым
днем
и
становлюсь
задницей
фэйрвезера.
Let
me
tell
you
good
people,
here
it's
just
about
time
time
Позвольте
мне
сказать
вам,
добрые
люди,
что
здесь
как
раз
самое
время.
Catch
a
slow
train
through
Georgia
and
ease
a
worried
mind
Сядь
на
медленный
поезд
через
Джорджию
и
успокой
беспокойный
ум
Forty
miles
an
hour
she's
rolling
down
the
line
Сорок
миль
в
час,
она
катится
вниз
по
линии.
Greasy
rail,
red
clack
trails
through
the
long
leaf
pines
Засаленные
рельсы,
красные
трескучие
следы
сквозь
длинные
листья
сосен.
Anyplace
that
sunshine
falls
is
where
I
long
to
be
Любое
место,
куда
падает
солнечный
свет,
- это
то
место,
где
я
жажду
быть.
Sunshine
southern
special
drove
me
to
the
sea
Солнышко
Южное
особое
привело
меня
к
морю
Lord
I
wish
was
living
day
by
day
someplace
down
the
track
Господи,
как
бы
я
хотел
жить
день
за
днем
где-нибудь
внизу,
Come
on
gal,
my
old
pal
you
know
we'll
not
look
back
Давай,
детка,
моя
старая
подруга,
ты
же
знаешь,
что
мы
не
оглянемся
назад.
I'll
take
this
old
guitar
I'll
play
her
every
day
Я
возьму
эту
старую
гитару
и
буду
играть
на
ней
каждый
день
Like
a
slow
train
through
Georgia
roll
my
blues
aways
Как
медленный
поезд
через
Джорджию
Кати
мой
блюз
прочь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Norman Blake
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.