Paroles et traduction Norman Langen feat. Jürgen Drews - Ich bau dir ein Schloss - Duett
Ich bau dir ein Schloss - Duett
Я построю тебе замок - Дуэт
Ich
bau
dir
ein
Schloss
Я
построю
тебе
замок,
Das
in
den
Wolken
liegt
Который
в
облаках
парит.
Wir
liegen
träumend
im
Gras
Мы
лежим,
мечтая,
в
траве,
Und
könn
den
Himmel
sehn
И
видим
небесный
вид.
Weiße
wolken
ziehn
an
uns
vorbei
Белые
облака
над
нами
плывут,
Und
die
zeit
bleibt
stehn
И
время
застывает
в
этот
миг.
Am
horizont
geht
die
Sonne
unter
На
горизонте
садится
солнце,
Und
wir
sind
lange
noch
wach
А
мы
все
еще
не
спим.
Wir
wissen
beide
nicht
wohin
- heute
Nacht
Мы
оба
не
знаем,
куда
идти
этой
ночью.
Ich
bau
dir
ein
Schloss
Я
построю
тебе
замок,
Das
in
den
Wolken
liegt
Который
в
облаках
парит.
Ich
bin
ein
Pilot
Я
стану
пилотом,
Der
dich
in
den
Himmel
fliegt
Который
к
небесам
тебя
поднимет.
Für
dich
tu
ich
alles
Для
тебя
я
сделаю
все,
Alles
was
es
nur
gibt
Все,
что
только
возможно
на
земле.
Doch
ich
hab
nur
ein
Schloss
Но
у
меня
есть
только
замок,
Das
in
den
Wolken
liegt
Который
в
облаках
парит.
Du
schaust
mich
an
Ты
смотришь
на
меня
Und
sagst
ich
glaub
dir
nicht
И
говоришь,
что
не
веришь
мне.
Es
gibt
doch
da
oben
kein
Schloss
Ведь
там,
наверху,
нет
замка,
Das
in
den
Wolken
liegt
Который
в
облаках
парит.
Wir
brauchen
beide
auch
kein
Himmelbett
Нам
не
нужна
небесная
кровать,
Das
unser
Glück
bewacht
Хранящая
наше
счастье,
Doch
bitte
sag
es
mir
nochmal
- heute
Nacht
Но,
пожалуйста,
скажи
мне
еще
раз
этой
ночью,
Ich
bau
dir
ein
schloss
Что
я
построю
тебе
замок,
Das
in
den
wolken
liegt
Который
в
облаках
парит.
Ich
bin
dein
Pilot
Я
буду
твоим
пилотом,
Der
dich
in
den
Himmel
fliegt
Который
к
небесам
тебя
поднимет.
Für
dich
tu
ich
alles
Для
тебя
я
сделаю
все,
Alles
was
es
nur
gibt
Все,
что
только
возможно
на
земле.
Doch
ich
hab
nur
ein
Schloss
Но
у
меня
есть
только
замок,
Das
in
den
Wolken
liegt
Который
в
облаках
парит.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Reiner Hömig
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.