Paroles et traduction Norman Langen - Mein Herz ist endlich frei
Nana
na
nana
Нана
на
Нана
Hey
mein
Herz
ist
endlich
frei
Эй,
мое
сердце
наконец-то
свободно
Der
Spuck
ist
längst
vorbei
Плевок
давно
закончился
Ich
will
die
Nacht
mit
dir
verbringen
Я
хочу
провести
с
тобой
ночь
Mit
dir.
Das
war
für
mich
kein
Spiel
С
тобой.
Это
была
не
игра
для
меня
Ich
wusste
schon
damals
was
ich
will
aber
mein
Herz
war
nicht
bereit
Я
уже
тогда
знал,
чего
хочу,
но
мое
сердце
не
было
готово
Ich
hab
mich
aus
dem
Staub
gemacht
doch
ständig
nur
an
dich
gedacht
Я
сделал
себя
из
пыли,
но
все
время
думал
только
о
тебе
Und
Heute
ist
es
an
der
Zeit
И
сегодня
пришло
время
Hey
mein
Herz
ist
endlich
frei
Эй,
мое
сердце
наконец-то
свободно
Der
Spuck
ist
lägnst
vorbei
Плевок
кончился
Ich
will
die
Nacht
mit
dir
verbringen
Я
хочу
провести
с
тобой
ночь
Hey
mein
Herz
ist
endlich
frei
Эй,
мое
сердце
наконец-то
свободно
Ich
werd
ab
Heute
verzeihen
Я
прощу
с
сегодняшнего
дня
Mit
dir
nochmal
von
vorn
beginnen
Начать
все
сначала
с
тебя
Ich
wollte
keinen
one
Night
stand
Я
не
хотел
стоять
одну
ночь
Hab
mein
gefühl
total
verdrängt
und
lies
dich
einfach
wortlos
stehen
Полностью
вытеснил
мое
чувство
и
просто
лежи
без
слов
Erst
hinterher
wurde
mir
klar
Только
после
этого
я
понял
Wie
idiotisch
ich
doch
war
Каким
же
я
был
идиотом
Ich
wünschte
mir
das
wäre
nie
geschehen
Я
бы
хотел,
чтобы
этого
никогда
не
произошло
Hey
mein
Herz
ist
endlich
frei
Эй,
мое
сердце
наконец-то
свободно
Der
Spuck
ist
längst
vorbei
Плевок
давно
закончился
Ich
will
die
Nacht
mit
dir
verbringen
Я
хочу
провести
с
тобой
ночь
Hey
mein
herz
ist
endlich
frei
Эй,
мое
сердце
наконец-то
свободно
Ich
werd
ab
Heute
verzeihen
Я
прощу
с
сегодняшнего
дня
Mit
dir
nochmal
von
vorne
beginnen
Начать
все
сначала
с
тебя
Nana
na
nana
Нана
на
Нана
Hey
mein
Herz
ist
endlich
frei
(so
frei)
Эй,
мое
сердце
наконец-то
свободно
(так
свободно)
Der
Spuck
ist
längst
vorbei
(vorbei)
Плевок
давно
закончился
(закончился)
Ich
will
die
Nacht
mit
dir
verbringen
Я
хочу
провести
с
тобой
ночь
Hey
mein
Herz
ist
endlich
frei
(so
frei)
Эй,
мое
сердце
наконец-то
свободно
(так
свободно)
Ich
werd
ab
Heute
verzeihen
Я
прощу
с
сегодняшнего
дня
Mit
dir
nochmal
von
vorne
beginnen
Начать
все
сначала
с
тебя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jutta Staudenmayer, Dominik Koehl, Malte Moderegger, Andre Peters
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.