Paroles et traduction Norman Langen - Meine Gefühle fahren Achterbahn
Meine Gefühle fahren Achterbahn
My Feelings Are Like a Rollercoaster
Meine
gefühle
fahren
achterbahn
My
feelings
ride
a
rollercoaster
Meine
gefühle
fahren
achterbahn
My
feelings
ride
a
rollercoaster
Das
mit
uns
ist
voll
das
drama
This
thing
we
have
is
a
drama
Es
geht
dauernd
auf
und
ab
It's
constantly
going
up
and
down
Und
ich
schwör
dir
dieser
rummel
And
I
swear
this
commotion
Bringt
mich
irgendwann
ins
grab
Will
eventually
drive
me
to
my
grave
Ich
glaube
es
geht
schon
wieder
los
I
think
it's
about
to
start
again
Bitte
lass
mich
doch
in
ruh
Please,
just
leave
me
alone
Der
countdown
laüft
gleich
rasen
wir
The
countdown
is
running,
and
we'll
soon
be
speeding
Wieder
auf
denn
abrund
zu
Up
and
down
again
Meine
gefühle
fahren
achterbahn
My
feelings
ride
a
rollercoaster
Choas
im
kopf
ich
habe
keinen
plan
Chaos
in
my
head,
I
have
no
plan
Weiss
nicht
warum
doch
du
bist
schuld
daran
I
don't
know
why,
but
you're
to
blame
Meine
gefühle
fahren
achterbahn
My
feelings
ride
a
rollercoaster
Meine
gfühle
fahren
achterbahn
My
feelings
ride
a
rollercoaster
Chaos
im
kopf
ich
haben
keinen
plan
Chaos
in
my
head,
I
have
no
plan
Weiss
nur
ich
lieb
dich
für
ein
leben
lang
I
only
know
that
I
love
you
for
a
lifetime
Meine
gefühle
fahren
achterbahn
My
feelings
ride
a
rollercoaster
Es
ist
wie
im
free
fall
tower
It's
like
a
free-fall
tower
Immer
wenn
wir
oben
sind
Whenever
we're
at
the
top
Gibt
es
stress
mit
voller
power
There's
stress
galore
Und
der
absturz
kommt
bestimmt
And
the
crash
is
sure
to
come
Weil
du
wie
zuckerwatte
bist
Because
you're
like
cotton
candy
Megasüss
doch
ungesund
So
sweet,
but
not
good
for
you
Weiss
ich
warum
mein
magen
spinnt
No
wonder
my
stomach's
upset
Jedes
mal
bist
du
der
grund
You're
the
reason
every
time
Meine
gefühle
fahren
achterbahn
My
feelings
ride
a
rollercoaster
Choas
im
kopf
ich
habe
keinen
plan
Chaos
in
my
head,
I
have
no
plan
Weiss
nicht
warum
doch
du
bist
schuld
daran
I
don't
know
why,
but
you're
to
blame
Meine
gefühle
fahren
achterbahn
My
feelings
ride
a
rollercoaster
Meine
gfühle
fahren
achterbahn
My
feelings
ride
a
rollercoaster
Chaos
im
kopf
ich
haben
keinen
plan
Chaos
in
my
head,
I
have
no
plan
Weiss
nur
ich
lieb
dich
für
ein
leben
lang
I
only
know
that
I
love
you
for
a
lifetime
Meine
gefühle
fahren
achterbahn
My
feelings
ride
a
rollercoaster
Ich
glaube
es
geht
schon
wieder
los
I
think
it's
about
to
start
again
Bitte
lass
mich
doch
in
ruh
Please,
just
leave
me
alone
Der
countdown
laüft
gleich
rasen
wir
The
countdown
is
running,
and
we'll
soon
be
speeding
Wieder
auf
denn
abrund
zu
Up
and
down
again
Meine
gefühle
fahren
achterbahn
My
feelings
ride
a
rollercoaster
Choas
im
kopf
ich
habe
keinen
plan
Chaos
in
my
head,
I
have
no
plan
Weiss
nicht
warum
doch
du
bist
schuld
daran
I
don't
know
why,
but
you're
to
blame
Meine
gefühle
fahren
achterbahn
My
feelings
ride
a
rollercoaster
Meine
gfühle
fahren
achterbahn
My
feelings
ride
a
rollercoaster
Chaos
im
kopf
ich
haben
keinen
plan
Chaos
in
my
head,
I
have
no
plan
Weiss
nur
ich
lieb
dich
für
ein
leben
lang
I
only
know
that
I
love
you
for
a
lifetime
Meine
gefühle
fahren
achterbahn
My
feelings
ride
a
rollercoaster
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hartmut Wessling, Michael Rötgens
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.