Norman Langen - Meine Gefühle fahren Achterbahn - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Norman Langen - Meine Gefühle fahren Achterbahn




Meine Gefühle fahren Achterbahn
My Feelings Are Like a Rollercoaster
Meine gefühle fahren achterbahn
My feelings ride a rollercoaster
Meine gefühle fahren achterbahn
My feelings ride a rollercoaster
Das mit uns ist voll das drama
This thing we have is a drama
Es geht dauernd auf und ab
It's constantly going up and down
Und ich schwör dir dieser rummel
And I swear this commotion
Bringt mich irgendwann ins grab
Will eventually drive me to my grave
Ich glaube es geht schon wieder los
I think it's about to start again
Bitte lass mich doch in ruh
Please, just leave me alone
Der countdown laüft gleich rasen wir
The countdown is running, and we'll soon be speeding
Wieder auf denn abrund zu
Up and down again
Meine gefühle fahren achterbahn
My feelings ride a rollercoaster
Choas im kopf ich habe keinen plan
Chaos in my head, I have no plan
Weiss nicht warum doch du bist schuld daran
I don't know why, but you're to blame
Meine gefühle fahren achterbahn
My feelings ride a rollercoaster
Meine gfühle fahren achterbahn
My feelings ride a rollercoaster
Chaos im kopf ich haben keinen plan
Chaos in my head, I have no plan
Weiss nur ich lieb dich für ein leben lang
I only know that I love you for a lifetime
Meine gefühle fahren achterbahn
My feelings ride a rollercoaster
Es ist wie im free fall tower
It's like a free-fall tower
Immer wenn wir oben sind
Whenever we're at the top
Gibt es stress mit voller power
There's stress galore
Und der absturz kommt bestimmt
And the crash is sure to come
Weil du wie zuckerwatte bist
Because you're like cotton candy
Megasüss doch ungesund
So sweet, but not good for you
Weiss ich warum mein magen spinnt
No wonder my stomach's upset
Jedes mal bist du der grund
You're the reason every time
Meine gefühle fahren achterbahn
My feelings ride a rollercoaster
Choas im kopf ich habe keinen plan
Chaos in my head, I have no plan
Weiss nicht warum doch du bist schuld daran
I don't know why, but you're to blame
Meine gefühle fahren achterbahn
My feelings ride a rollercoaster
Meine gfühle fahren achterbahn
My feelings ride a rollercoaster
Chaos im kopf ich haben keinen plan
Chaos in my head, I have no plan
Weiss nur ich lieb dich für ein leben lang
I only know that I love you for a lifetime
Meine gefühle fahren achterbahn
My feelings ride a rollercoaster
Ich glaube es geht schon wieder los
I think it's about to start again
Bitte lass mich doch in ruh
Please, just leave me alone
Der countdown laüft gleich rasen wir
The countdown is running, and we'll soon be speeding
Wieder auf denn abrund zu
Up and down again
Meine gefühle fahren achterbahn
My feelings ride a rollercoaster
Choas im kopf ich habe keinen plan
Chaos in my head, I have no plan
Weiss nicht warum doch du bist schuld daran
I don't know why, but you're to blame
Meine gefühle fahren achterbahn
My feelings ride a rollercoaster
Meine gfühle fahren achterbahn
My feelings ride a rollercoaster
Chaos im kopf ich haben keinen plan
Chaos in my head, I have no plan
Weiss nur ich lieb dich für ein leben lang
I only know that I love you for a lifetime
Meine gefühle fahren achterbahn
My feelings ride a rollercoaster





Writer(s): Hartmut Wessling, Michael Rötgens


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.