Normandie - All the Time (Cover Version) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Normandie - All the Time (Cover Version)




From the breaking of the day to the middle of night
От поломки дня до середины ночи.
From the breaking of the day to the middle of night
От поломки дня до середины ночи.
From the breaking of the day to the middle of night
От поломки дня до середины ночи.
From the breaking of the day to the middle of night
От поломки дня до середины ночи.
Summertime and I'm caught in the feeling
Лето, и я пойман в этом чувстве.
Getting high and I'm up on the ceiling
Поднимаюсь высоко и поднимаюсь на потолок.
I don't know what you're doing in New York
Я не знаю, что ты делаешь в Нью-Йорке.
All I know is you ain't on my bedroom floor
Все, что я знаю, это то, что ты не на полу в моей спальне.
I'm seein' you undressed in my room
Я вижу, как ты раздеваешься в моей комнате.
But it's just a memory, a fantasy
Но это всего лишь воспоминание, фантазия.
Are you in your house? Are you going out?
Ты в своем доме? ты уходишь?
Are you going crazy like me?
Ты сходишь с ума, как я?
From the breaking of the day to the middle of the night
От поломки дня до середины ночи.
I try to forget about you, baby
Я пытаюсь забыть о тебе, детка.
And I die when I think of you with someone else and
И я умираю, когда думаю о тебе с кем-то другим.
I don't know why, I don't know why you're dancing in my mind
Я не знаю, почему, я не знаю, почему ты танцуешь у меня в голове.
From the breaking of the day to the middle of the night
От поломки дня до середины ночи.
All the time
Все время ...
From the breaking of the day to the middle of the night
От поломки дня до середины ночи.
All the time
Все время ...
Everyone's been wearing your perfume
Все были одеты в твои духи.
Everything is reminding me of you
Все напоминает мне о тебе.
I don't know what I'm doing in New York
Я не знаю, что я делаю в Нью-Йорке.
But all I know is you ain't walking through the door
Но все, что я знаю, это то, что ты не войдешь в дверь.
I'm seein' you undressed in my room
Я вижу, как ты раздеваешься в моей комнате.
But it's just a memory, a fantasy
Но это всего лишь воспоминание, фантазия.
Are you in your house? Are you going out?
Ты в своем доме? ты уходишь?
Are you going crazy like me?
Ты сходишь с ума, как я?
From the breaking of the day to the middle of the night
От поломки дня до середины ночи.
I try to forget about you, baby
Я пытаюсь забыть о тебе, детка.
And I die when I think of you with someone else and
И я умираю, когда думаю о тебе с кем-то другим.
I don't know why, I don't know why you're dancing in my mind
Я не знаю, почему, я не знаю, почему ты танцуешь у меня в голове.
From the breaking of the day to the middle of the night
От поломки дня до середины ночи.
I try to forget about you, baby
Я пытаюсь забыть о тебе, детка.
And I die when I think of you with someone else and
И я умираю, когда думаю о тебе с кем-то другим.
I don't know why, I don't know why you're dancing in my mind
Я не знаю, почему, я не знаю, почему ты танцуешь у меня в голове.
From the breaking of the day to the middle of the night (Yeah)
От поломки дня до середины ночи (да!)
And I wonder if you think about me, too
И мне интересно, думаешь ли ты обо мне тоже?
Where we used to go, what we used to do
Куда мы ходили, что мы делали раньше.
And I wonder if you're crying out inside, oh yeah
И мне интересно, плачешь ли ты внутри, О да.
(From the breaking of the day to the middle of the night)
(От поломки дня до середины ночи)
(From the breaking of the day to the middle of the night)
(от поломки дня до середины ночи)
Oh whoa
О, уоу!
From the breaking of the day to the middle of the night
От поломки дня до середины ночи.
I try to forget about you, baby (I try)
Я пытаюсь забыть о тебе, детка пытаюсь).
And I die when I think of you with someone else and
И я умираю, когда думаю о тебе с кем-то другим.
I don't know why (I don't know why)
Я не знаю, почему не знаю, почему).
I don't know why you're dancing in my mind (Yeah)
Я не знаю, почему ты танцуешь у меня в голове (да).
From the breaking of the day to the middle of the night
От поломки дня до середины ночи.
I try to forget about you, baby (Baby, baby)
Я пытаюсь забыть о тебе, детка (детка, детка).
And I die when I think of you with someone else and
И я умираю, когда думаю о тебе с кем-то другим.
I don't know why, I don't know why you're dancing in my mind
Я не знаю, почему, я не знаю, почему ты танцуешь у меня в голове.
From the breaking of the day to the middle of the night
От поломки дня до середины ночи.
All the time
Все время ...
From the breaking of the day to the middle of the night
От поломки дня до середины ночи.
All the time
Все время ...
From the breaking of the day to the middle of the night
От поломки дня до середины ночи.





Writer(s): ZARA LARSSON, NOONIE BAO, ILSEY JUBER, LINUS WIKLUND


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.