Paroles et traduction Normandie - Babylon (Acoustic Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Babylon (Acoustic Version)
Вавилон (Акустическая версия)
I
could
be
right,
I
could
be
wrong
Может,
я
прав,
может,
ошибаюсь,
I
couldn't
care
at
all
Мне
всё
равно,
Saving
my
life
or
wasting
my
time
Спасаю
свою
жизнь
или
трачу
время,
Won't
make
a
difference
Разницы
нет.
We
dig
so
deep,
we
have
gone
through
the
bottom
Мы
так
глубоко
копнули,
что
прошли
сквозь
дно,
Fast
asleep,
we're
awakening
Sodom
Спящие,
мы
пробуждаем
Содом.
We
keep
on
building
up
Мы
продолжаем
строить,
Building
up,
building
up
Строить,
строить,
Enough
isn't
good
enough
Достаточно
- это
недостаточно
хорошо,
Good
enough,
good
enough
Хорошо,
хорошо.
The
higher
the
climb,
the
harder
the
fall
Чем
выше
взбираешься,
тем
больнее
падать,
But
something
is
better
than
nothing
at
all
Но
что-то
лучше,
чем
совсем
ничего.
Down
we
go
the
rabbit
hole
Вниз
по
кроличьей
норе
мы
падаем,
On
to
the
other
side
На
другую
сторону,
Reach
the
sun,
Babylon
Достичь
солнца,
Вавилон,
Are
you
following
or
falling
out?
Ты
следуешь
за
мной
или
выбываешь?
Are
you
following
or
falling
out?
Ты
следуешь
за
мной
или
выбываешь?
Are
you
following
or
falling
out?
Ты
следуешь
за
мной
или
выбываешь?
I
could
be
right,
I
could
be
wrong
Может,
я
прав,
может,
ошибаюсь,
I
couldn't
give
a
damn
Мне
наплевать,
Saving
my
life
or
wasting
my
time
Спасаю
свою
жизнь
или
трачу
время,
Won't
make
a
difference
Разницы
нет.
We've
gone
so
far,
we
have
passed
the
horizon
Мы
зашли
так
далеко,
что
прошли
горизонт,
Can't
look
back,
we're
beyond
any
reason
Нельзя
оглядываться
назад,
мы
за
гранью
разума.
We
keep
on
building
up
Мы
продолжаем
строить,
Building
up,
building
up
Строить,
строить,
Enough
isn't
good
enough
Достаточно
- это
недостаточно
хорошо,
Good
enough,
good
enough
Хорошо,
хорошо.
The
higher
the
climb,
the
harder
the
fall
Чем
выше
взбираешься,
тем
больнее
падать,
But
something
is
better
than
nothing
at
all
Но
что-то
лучше,
чем
совсем
ничего.
Down
we
go
the
rabbit
hole
Вниз
по
кроличьей
норе
мы
падаем,
On
to
the
other
side
На
другую
сторону,
Reach
the
sun,
Babylon
Достичь
солнца,
Вавилон,
Are
you
following
or
falling
out?
Ты
следуешь
за
мной
или
выбываешь?
Are
you
following
or
falling
out?
Ты
следуешь
за
мной
или
выбываешь?
We
got
our
eyes
wide
shut
Наши
глаза
закрыты,
Tripping
on
imagination
Спотыкаемся
о
воображение,
Reaching
out
to
a
bittersweet
temptation
Тянемся
к
горько-сладкому
соблазну,
Losing
touch
when
we're
waking
up,
again
Теряем
связь,
когда
просыпаемся
снова.
Are
you
following
or
falling
out?
Ты
следуешь
за
мной
или
выбываешь?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emelie Eriksson, Philip Strand, Hakan Almbladh, Anton Franzon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.