Normandie - Overdrive - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Normandie - Overdrive




Overdrive
На пределе
Ooh, I don't think they're ready
Ох, не думаю, что они готовы,
I'm about to let it out
Я собираюсь выпустить это наружу.
Ooh, I won't be automatic
Ох, я не буду автоматическим,
I'm going into overdrive
Я выхожу на предел.
Heartless, got my name on your lips
Бессердечный, моё имя у тебя на губах,
It ain't a sin if it's feeling right
Это не грех, если это кажется правильным.
C-call it rumors, champagne for the losers
Н-называй это слухами, шампанское для неудачников,
There is no smoke without a wildfire
Не бывает дыма без огня.
Feels like I'm on the edge of something taking over me
Такое чувство, что я на грани чего-то, что овладевает мной,
Making me come alive
Что возвращает меня к жизни.
Feeling the electricity inside of me
Чувствую электричество внутри себя,
Go into overdrive
Выхожу на предел.
Ooh, I don't think they're ready
Ох, не думаю, что они готовы,
I'm about to let it out
Я собираюсь выпустить это наружу.
Ooh, I won't be automatic
Ох, я не буду автоматическим,
I'm going into overdrive (oh)
Я выхожу на предел (ох).
I'm on the edge of something taking over me
Я на грани чего-то, что овладевает мной,
Making me come alive
Что возвращает меня к жизни.
Ooh, I won't be automatic
Ох, я не буду автоматическим,
I'm going into overdrive
Я выхожу на предел.
Karma, it's a little worn out
Карма, она немного изношена,
Yeah, in the end, we all pay the price
Да, в конце концов, мы все платим цену.
C-call it purpose, thank you for your service
Н-называй это предназначением, спасибо за службу,
Now, won't you take a step back? Get in line
А теперь, не могла бы ты сделать шаг назад? Встань в очередь.
Philip, what's the matter? Can't you take the pressure?
Филип, что случилось? Не выдерживаешь давления?
I've got a voice in my head saying, "I can sleep when I'm dead"
У меня в голове голос говорит: посплю, когда умру".
Philip, what's the issue? Running out of tissues?
Филип, в чём проблема? Заканчиваются платочки?
If I keep moving, I don't need therapy
Если я продолжу двигаться, мне не понадобится терапия.
Ooh, I don't think they're ready
Ох, не думаю, что они готовы,
I'm about to let it out
Я собираюсь выпустить это наружу.
Ooh, I won't be automatic
Ох, я не буду автоматическим,
I'm going into overdrive (oh)
Я выхожу на предел (ох).
I'm on the edge of something taking over me
Я на грани чего-то, что овладевает мной,
Making me come alive
Что возвращает меня к жизни.
Ooh, I won't be automatic
Ох, я не буду автоматическим,
I'm going into overdrive (oh)
Я выхожу на предел (ох).
I'm going into overdrive
Я выхожу на предел.





Writer(s): Caroline Hjelt, Aino Jawo, Yaroslav Polikarpov, Philip Strand, Moa Pettersson Hammar, Anton Franzon, Haakan Almblad


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.