Paroles et traduction Normandie - The Bell (CANVAS Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Saved
by
the
bell
Спас
звонок
My
life
on
the
line,
and
I
can't
even
see
it
Моя
жизнь
на
кону,
а
я
даже
не
могу
этого
увидеть
You
drag
me
through
hell
Ты
тащишь
меня
через
ад
My
friends
try
to
tell
me,
but
I
think
I
need
it
Мои
друзья
пытаются
сказать
мне,
но
я
думаю,
что
мне
это
нужно
It
might
sound
crazy
Это
может
звучать
безумно
But
I
think
I
need
it
Но
я
думаю,
что
мне
это
нужно
I
think
I
need
you
now
Я
думаю,
что
ты
нужен
мне
сейчас
Tear
me
apart
Разорви
меня
на
части
I'm
a
broken
machine
Я
сломанная
машина
Wanna
see
what
I'm
made
of
Хочу
посмотреть,
из
чего
я
сделан
Reset
and
restart
Перезагрузка
Don't
care
what
I've
been
Мне
все
равно,
кем
я
был
That's
not
what
I'm
afraid
of
Это
не
то,
чего
я
боюсь
It
might
sound
crazy
Это
может
показаться
безумием
But
I
think
I
need
it
Но
я
думаю,
что
мне
это
нужно
I
think
I
need
you
now
Я
думаю,
что
ты
нужен
мне
сейчас
Saved
by
the
bell
Спасен
звонком
My
life
on
the
line
and
I
can't
even
see
it
Моя
жизнь
на
кону,
а
я
даже
не
могу
этого
увидеть
I'm
under
your
spell
Я
под
твоими
чарами
My
friends
try
to
tell
me,
but
I
don't
believe
it
Мои
друзья
пытаются
сказать
мне,
но
я
в
это
не
верю
It
might
sound
crazy
Это
может
показаться
безумием
But
I
think
I
need
it
Но
я
думаю,
что
мне
это
нужно
Oh,
I
think
I
need
you
now
О,
я
думаю,
ты
нужна
мне
сейчас
So,
what
do
you
think
when
all
you
want
is
to
have
peace
of
mind?
Итак,
о
чем
ты
думаешь,
когда
все,
чего
ты
хочешь,
- это
душевного
спокойствия?
And
what
do
you
do
when
all
you
see
is
making
you
go
blind?
И
что
ты
делаешь,
когда
все,
что
ты
видишь,
заставляет
тебя
слепнуть?
I
wanna
close
my
eyes
and
make
it
all
just
go
away
Я
хочу
закрыть
глаза
и
заставить
все
это
просто
исчезнуть
Sometimes
the
silence
speaks
the
words
that
you're
afraid
to
say
Иногда
тишина
произносит
слова,
которые
ты
боишься
произнести.
So,
what
do
you
think
when
all
you
want
is
to
have
peace
of
mind?
Итак,
о
чем
ты
думаешь,
когда
все,
чего
ты
хочешь,
- это
душевного
спокойствия?
And
what
do
you
do
when
all
you
see
is
making
you
go
blind?
И
что
ты
делаешь,
когда
все,
что
ты
видишь,
заставляет
тебя
слепнуть?
I
wanna
close
my
eyes
and
make
it
all
just
go
away
Я
хочу
закрыть
глаза
и
заставить
все
это
просто
исчезнуть
Sometimes
the
silence
speaks
the
words
that
you're
afraid
to
say
Иногда
тишина
произносит
слова,
которые
ты
боишься
произнести
I'm
not
gonna
hesitate
Я
не
собираюсь
колебаться
I'm
gonna
bend
and
break
Я
собираюсь
сгибаться
и
ломаться
To
see
what
I'm
made
of
Чтобы
увидеть,
из
чего
я
сделан
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.