Paroles et traduction Normandie - White Flag (Live Session)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
White Flag (Live Session)
Белый флаг (Живое выступление)
Ashes
of
a
fantasy
Пепел
фантазии.
We
were
chasing
down
a
dream
Мы
гнались
за
мечтой,
But
now
I'm
waving
a
white
flag
Но
теперь
я
поднимаю
белый
флаг.
So
will
you
let
it
rest
in
peace?
Так
позволишь
ли
ты
ей
покоиться
с
миром?
Let
it
be
Оставь
всё
как
есть,
Just
a
fading
melody
in
your
head
Пусть
это
будет
лишь
гаснущей
мелодией
в
твоей
голове,
'Cause
I'm
waving
a
white
flag
Ведь
я
поднимаю
белый
флаг.
I
am
better
without
you...
Мне
лучше
без
тебя…
So
I'm
breaking
up
my
heart
in
two
Поэтому
я
разрываю
свое
сердце
на
части,
Getting
rid
of
every
part
of
you
Избавляясь
от
каждой
частички
тебя.
We
are
standing
in
a
burning
field
Мы
стоим
на
горящем
поле
I'm
breaking
up
my
heart
in
two
Я
разрываю
свое
сердце
на
части,
Let
it
wither
into
déjà
vu
Позволяю
ему
превратиться
в
дежавю.
I'll
be
hiding
in
the
storm
until
Я
буду
прятаться
в
буре,
пока
It's
over
она
не
закончится.
Product
of
your
apathy
Результат
твоей
апатии.
Losing
sight
of
what
is
real
Потеря
из
виду
того,
что
реально.
But
now
I'm
waving
a
white
flag
Но
теперь
я
поднимаю
белый
флаг.
So
will
you
let
it
rest
in
peace?
Так
позволишь
ли
ты
ей
покоиться
с
миром?
Let
it
be
Оставь
всё
как
есть,
Just
a
fading
memory
in
your
head
Пусть
это
будет
лишь
гаснущей
мелодией
в
твоей
голове,
'Cause
I'm
waving
a
white
flag
Ведь
я
поднимаю
белый
флаг.
So
I'm
breaking
up
my
heart
in
two
Поэтому
я
разрываю
свое
сердце
на
части,
Getting
rid
of
every
part
of
you
Избавляясь
от
каждой
частички
тебя.
We
are
standing
in
a
burning
field
Мы
стоим
на
горящем
поле
I'm
breaking
up
my
heart
in
two
Я
разрываю
свое
сердце
на
части,
Let
it
wither
into
déjà
vu
Позволяю
ему
превратиться
в
дежавю.
I'll
be
hiding
in
the
storm
until
Я
буду
прятаться
в
буре,
пока
It's
over
она
не
закончится.
When
it's
over,
it
is
over
Когда
всё
кончено,
значит
кончено.
Put
a
rest
to
it,
put
a
rest
to
it
Оставь
это,
оставь
это.
When
it's
over,
it
is
over
Когда
всё
кончено,
значит
кончено.
Put
a
rest
to
it,
put
a
rest
to
it
Оставь
это,
оставь
это.
When
it's
over,
it
is
over
Когда
всё
кончено,
значит
кончено.
Put
a
rest
to
it,
put
a
rest
to
it
Оставь
это,
оставь
это.
When
it's
over,
it
is
over
Когда
всё
кончено,
значит
кончено.
It
is
over...
Всё
кончено…
So
I'm
breaking
up
my
heart
in
two
Поэтому
я
разрываю
свое
сердце
на
части,
Getting
rid
of
every
part
of
you
Избавляясь
от
каждой
частички
тебя.
We
are
standing
in
a
burning
field
Мы
стоим
на
горящем
поле
So
I'm
breaking
up
my
heart
in
two
Поэтому
я
разрываю
свое
сердце
на
части,
Getting
rid
of
every
part
of
you
Избавляясь
от
каждой
частички
тебя.
We
are
standing
in
a
burning
field
Мы
стоим
на
горящем
поле
I'm
breaking
up
my
heart
in
two
Я
разрываю
свое
сердце
на
части,
Let
it
wither
into
déjà
vu
Позволяю
ему
превратиться
в
дежавю.
I'll
be
hiding
in
the
storm
until
Я
буду
прятаться
в
буре,
пока
It's
over
она
не
закончится.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Philip Strand, Lucas Englund, Hakan Almbladh, Anton Franzon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.