Normcore - モハンカイトウ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Normcore - モハンカイトウ




モハンカイトウ
Mohankaito
素直に貴方たちを信じていた 数カ月がとても悔やまれる
I naively believed in you all, those few months fill me with regret
二度と新品に戻らない心 行方不明
My heart, forever changed, lost and gone
個性を伸ばそうと謳いながら 讃えられるのはいつだって
They claim to nurture individuality, yet the praised ones are always
扱いやすいやつらばかりだ 見て見ぬふり
The easily handled ones, turning a blind eye
夢破れそうな 友を励ましながら
While encouraging a friend whose dreams seem to crumble
なぜだかホッとしている自分が嫌いだ
I hate that I feel a sense of relief
そうやって 知らず知らず いや知ってるさ
In that way, unknowingly, or maybe knowingly
あんな大人には なりたくない
I don't want to become an adult like that
普通じゃない今日こそが 特別な明日を知ってんだ
This day that's out of the ordinary, knows a special tomorrow
正解 なんて 未来がこないと 安堵できぬ無理難題さ
"Correct answers" are impossible demands, only the future can bring relief
悔しくて でも諦めず記す方程式
Frustrated, yet I write down the equation without giving up
君だけが分かればそれでいいから 模範解答じゃ なくていい
It's enough if only you understand, it doesn't have to be the model answer
あの日のカラッポな僕をたたけば 能天気な音がどこまでも
If I tap on the empty me from that day, the carefree sound would echo endlessly
脆くてダサくてでも嫌味もなく 響いていた
Fragile and uncool, but without sarcasm, it resonated
普通という防腐剤を食べ過ぎた今日の僕じゃ 鈍い音さえも
Today's me, who has overindulged in the preservative of normality, even a dull sound
もっと沢山の歌詞は
More lyrics at
まるで警報のようにこの胸を 締め続ける
Like an alarm, keeps constricting my chest
踏み外しそうな 僕を励ましながら
While encouraging myself, on the verge of misstepping
いつもありのままでいる君が好きだ
I love how you always remain true to yourself
こうやって 体だけじゃなくて
Like this, not just physically
心も大人に なっていくのかな
Will my heart also grow up?
普通じゃない君こそ 特別な誰かになれるんだ
You, who are not ordinary, can become someone special
空気 なんて 吸って吐くべきで 読み解くなど無理難題さ
"The atmosphere" is just to be breathed in and out, deciphering it is an impossible demand
悔しくて でも諦めず記す方程式
Frustrated, yet I write down the equation without giving up
君だけが分かればそれでいいから 模範解答じゃ なくていい
It's enough if only you understand, it doesn't have to be the model answer
普通じゃない僕らが 特別な未来をつくるんだ
We, who are not ordinary, will create a special future
たった百点が満点なんじゃ 夢を抱くなど無理難題さ
If a mere hundred points is a perfect score, then holding onto dreams is an impossible demand
悔しくて でも諦めず記す方程式
Frustrated, yet I write down the equation without giving up
君だけが分かればそれでいいから
It's enough if only you understand
いつか誰かと分かち合えるから
Because someday we can share it with someone else
模範解答じゃなくていい
It doesn't have to be the model answer





Writer(s): Fumi, fumi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.