Paroles et traduction Noroy - Seuls à vivre
Seuls à vivre
Одни на этом свете
On
se
laisse,
on
s'adonne
au
hasard
Мы
отдаемся
друг
другу,
отдаемся
случаю,
On
se
perd
dans
nos
peurs,
dans
le
noir
Мы
теряемся
в
своих
страхах,
в
темноте,
On
se
cherche
encore
sur
le
phare
Мы
все
еще
ищем
друг
друга
на
маяке,
Sur
la
rive
de
nos
rêves,
il
est
tard
На
берегу
наших
снов,
уже
поздно.
J'ai
voulu
te
dire,
qu'on
s'oublie
sous
le
sable
Я
хотел
тебе
сказать,
что
мы
забываемся
под
песком,
On
aurait
pu
fuir
ensemble
sur
les
vagues
Мы
могли
бы
сбежать
вместе
по
волнам.
On
partira
à
la
dérive
sur
un
voilier
Мы
отправимся
в
плавание
на
парусной
лодке,
Si
on
est
fou
on
est
les
seuls
à
vivre
Если
мы
сумасшедшие,
то
мы
одни
на
этом
свете,
On
passera
le
temps,
on
oubliera
les
regrets
Время
пройдет,
мы
забудем
о
сожалениях,
On
prend
des
risques
on
est
les
seuls
à
vivre
Мы
рискуем,
мы
одни
на
этом
свете.
On
se
jette
dans
les
rêves,
dans
l'espoir
Мы
бросаемся
в
мечты,
в
надежду,
On
rejette
nos
effrois
sans
égard
Мы
отбрасываем
свои
страхи
без
оглядки.
J'ai
voulu
te
dire,
qu'on
s'oublie
sous
le
sable
Я
хотел
тебе
сказать,
что
мы
забываемся
под
песком,
On
aurait
pu
fuir
ensemble
sur
les
vagues
Мы
могли
бы
сбежать
вместе
по
волнам.
On
partira
à
la
dérive
sur
un
voilier
Мы
отправимся
в
плавание
на
парусной
лодке,
Si
on
est
fou
on
est
les
seuls
à
vivre
Если
мы
сумасшедшие,
то
мы
одни
на
этом
свете,
On
passera
le
temps,
on
oubliera
les
regrets
Время
пройдет,
мы
забудем
о
сожалениях,
On
prend
des
risques
on
est
les
seuls
à
vivre
Мы
рискуем,
мы
одни
на
этом
свете.
Quand
les
chemins
tourneront
Когда
пути
повернут,
Que
les
sirènes
résonnent
Когда
зазвучат
сирены,
Que
les
rochers
nous
pardonnent
Когда
скалы
простят
нас,
Sur
la
terre
en
décalage
На
земле,
сбившись
с
пути,
On
ne
pense
qu'à
reprendre
le
large
Мы
думаем
только
о
том,
чтобы
снова
выйти
в
море.
On
partira
à
la
dérive
sur
un
voilier
Мы
отправимся
в
плавание
на
парусной
лодке,
Si
on
est
fou
on
est
les
seuls
à
vivre
Если
мы
сумасшедшие,
то
мы
одни
на
этом
свете,
On
passera
le
temps,
on
oubliera
les
regrets
Время
пройдет,
мы
забудем
о
сожалениях,
On
prend
des
risques
on
est
les
seuls
à
vivre
Мы
рискуем,
мы
одни
на
этом
свете.
On
partira
à
la
dérive
sur
un
voilier
Мы
отправимся
в
плавание
на
парусной
лодке,
Si
on
est
fou
on
est
les
seuls
à
vivre
Если
мы
сумасшедшие,
то
мы
одни
на
этом
свете,
On
passera
le
temps,
on
oubliera
les
regrets
Время
пройдет,
мы
забудем
о
сожалениях,
On
prend
des
risques
on
est
les
seuls
à
vivre
Мы
рискуем,
мы
одни
на
этом
свете.
Seuls
à
vivre
Одни
на
этом
свете
Seuls
à
vivre
Одни
на
этом
свете
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brice Lebel, Clément Mouillard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.