Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Widow Twankey's Song - 1992 Remastered Version
Песня Вдовы Тванки - Ремастированная версия 1992 года
Whether
you're
rich
Богат
ты
иль
беден,
Whether
you're
poor
Всё
равно
приятно,
когда
есть
деньги.
It's
always
nice
to
have
money
Всегда
приятно
иметь
деньги.
Whether
it
rains
И
в
дождь,
Or
whether
it
shines
И
в
солнце,
It's
always
nice
if
it's
sunny
Приятно,
когда
светит
солнце.
Why
don't
we
get
together
Давай
объединимся,
And
double
all
of
our
money
Удвоим
наши
капиталы.
And
if
you'd
marry
me
И
если
ты
выйдешь
за
меня,
We'd
much
more
than
just
chimmy
У
нас
будет
больше,
чем
просто
дырка
от
бублика.
Marry
to
you
is
not
so
good
Замужество
с
тобой
— не
лучшая
идея,
You
know
that's
all
that
I'm
short
of
Знаешь,
это
единственное,
чего
мне
не
хватает.
Seeing
your
face
everyday
Видеть
твоё
лицо
каждый
день
—
Is
not
the
life
that
I
thought
of
Не
та
жизнь,
о
которой
я
мечтала.
Why
should
we
get
together
Зачем
нам
быть
вместе?
I
would
not
be
so
foolish
Я
не
буду
такой
глупой.
I
will
not
marry
you
Я
не
выйду
за
тебя
замуж.
You're
not
much
more
than
plain
foolish
Ты
просто
глупец.
Look
at
me
now
Посмотри
на
меня,
Now
that
I'm
rich
Теперь
я
богата,
I'm
simply
weighed
down
with
money
Просто
купаюсь
в
деньгах.
Diamonds
and
gold,
rubies
and
pearls
Бриллианты,
золото,
рубины
и
жемчуг,
My
life
is
all
milk
and
honey
Моя
жизнь
— сплошное
молоко
с
мёдом.
Champagne
and
best
caviar
Шампанское
и
лучшая
икра,
Served
on
famed
golden
platters
Подаются
на
золотых
блюдах.
Besides
my
silken
robes
Рядом
с
моими
шёлковыми
одеждами,
You're
just
dangling
totars
Твои
— просто
тряпьё.
Well,
I
can
see
that
you
are
rich
Ну,
вижу,
ты
богата,
But
I
tell
you
that
I'm
richer
Но
я
скажу
тебе,
что
я
богаче.
As
for
my
robes,
Siamese
silk
Что
касается
моих
одежд
— сиамский
шёлк,
I
think
I
look
a
fine
picture
Думаю,
я
выгляжу
великолепно.
I
have
hundreds
of
servants
У
меня
сотни
слуг,
Waiting
at
my
becon
all
Ждут
моего
приказа.
And
if
I
clap
my
hands
Стоит
мне
хлопнуть
в
ладоши,
In
they'd
come
at
my
feet
they'd
fall
Как
они
падают
к
моим
ногам.
I've
got
a
house
in
acres
of
land
У
меня
дом
в
акрах
земли,
With
a
lonely
park
land
around
it
С
огромным
парком
вокруг.
Well,
my
bathroom
just
one
bathroom
Моя
ванная
комната,
всего
одна
ванная,
Would
very
easily
surround
it
Легко
могла
бы
вместить
его.
So
now
that
we
both
can
see
that
Итак,
теперь,
когда
мы
обе
видим,
We
don't
need
each
other
Что
не
нужны
друг
другу,
Why
don't
we
string
along
Давай
просто
ладить,
Just
like
sisters
and
brothers.
Как
брат
с
сестрой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hank Marvin, Bruce Welch, John Rostill, Brian Bennett
Album
Aladdin
date de sortie
03-02-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.