Norrie Paramor - The Nearness of You - traduction des paroles en allemand

The Nearness of You - Norrie Paramortraduction en allemand




The Nearness of You
Die Nähe von Dir
Caminaba por la orilla del mar,
Ich ging am Meer entlang,
Recordando un amor que ya no existe,
Erinnerte mich an Liebe, die vergangen,
Las gaviotas entonaban su cantar,
Möwen sangen ihr Lied im Chor,
Y las olas una melodía triste,
Wellen klangen wie traurige Klänge,
A lo lejos un señor con su guitarra,
Fern ein Mann mit seiner Gitarre,
Con su voz melancolica cantaba,
Seine Stimme voll Melancholie sang,
La canción que hace tiempo era el tema,
Das Lied, das einst unser Thema war,
De dos almas que en verdad se amaban.
Als zwei Seelen sich wahrhaft liebten.
Una melodía triste,
Eine traurige Melodie,
Que me ah echo recordar,
Die mich erinnern ließ,
Un amor que ya no existe,
An Liebe, die nicht mehr lebt,
Pero que fue realidad,
Doch einst unsere Welt war.
Esa melodía triste,
Diese traurige Melodie,
Solo vino a provocar,
Riss jäh die Wunde auf,
Que de mis ojos brotaran,
Dass aus meinen Augen stumm
Lágrimas al recordar.
Tränen flossen, voll Erinnerung.
...(No se si tu, donde quiera que estés, al escuchar la canción que tanto te gustaba, recuerdes lo mucho que nos quisimos, en aquellos días llenos de felicidad, que juntos vivimos.)...
...(Ob du, wo auch immer du bist, hörst du das Lied, das wir so liebten, denkst an die Tage voller Glück, die wir gemeinsam durchlebten.)...
A lo lejos un señor con su guitarra,
Fern ein Mann mit seiner Gitarre,
Con su voz melancólica cantaba,
Seine Stimme voll Melancholie sang,
La canción que hace tiempo era el tema,
Das Lied, das einst unser Thema war,
De dos almas que en verdad se amaban.
Als zwei Seelen sich wahrhaft liebten.
Una melodía triste,
Eine traurige Melodie,
Que me ah echo recordar,
Die mich erinnern ließ,
Un amor que ya no existe,
An Liebe, die nicht mehr lebt,
Pero que fue realidad,
Doch einst unsere Welt war.
Esa melodía triste,
Diese traurige Melodie,
Solo vino a provocar,
Riss jäh die Wunde auf,
Que de mis ojos brotaran,
Dass aus meinen Augen stumm
Lágrimas al recordar...
Tränen flossen, voll Erinnerung...
Una melodía triste,
Eine traurige Melodie,
Que me ah echo recordar,
Die mich erinnern ließ,
Un amor que ya no existe,
An Liebe, die nicht mehr lebt,
Pero que fue realidad,
Doch einst unsere Welt war.
Esa melodía triste,
Diese traurige Melodie,
Solo vino a provocar,
Riss jäh die Wunde auf,
Que de mis ojos brotaran,
Dass aus meinen Augen stumm
Lágrimas al recordar.
Tränen flossen, voll Erinnerung.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.