Paroles et traduction North Mississippi Allstars - How I Wish My Train Would Come
It's
so
hard
to
struggle,
it's
hard
to
survive,
Так
трудно
бороться,
так
трудно
выжить,
It's
a
struggle
to
stay
alive.
Это
борьба
за
то,
чтобы
остаться
в
живых.
I
keep
fighting
on
'til
we
arrive.
Я
продолжаю
сражаться,
пока
мы
не
прибудем.
I
try
to
believe
I
will
be
received,
Я
стараюсь
верить,
что
меня
примут,
Lord
knows
I'm
ready
to
leave.
Господь
свидетель,
я
готов
уйти.
Deliver
me,
I'm
ready
to
leave.
Избавь
меня,
я
готов
уйти.
Please
deliver
me.
Пожалуйста,
избавь
меня.
How
I
wish
my
train
would
come;
Как
бы
я
хотел,
чтобы
мой
поезд
пришел;
Carry
me
back
home,
Отнеси
меня
обратно
домой,
How
I
wish
my
train
would
come.
Как
бы
я
хотел,
чтобы
пришел
мой
поезд.
As
you
can
tell,
I'm
not
from
here.
Как
вы
можете
догадаться,
я
не
отсюда.
[I've]
got
to
get
the
hell
away
from
here,
[Я]
должен
убраться
отсюда
к
черту,
[I]
bid
you
a
fare
thee
well.
[Я]
желаю
тебе
всего
хорошего.
Dark
is
the
night,
Cold
is
the
ground,
Темна
ночь,
холодна
земля.,
No
one
to
call
friend
can
be
found,
Никого,
кого
можно
было
бы
назвать
другом,
найти
не
удается,
No
one
to
lend
a
helping
hand
can
be
found
Невозможно
найти
никого,
кто
протянул
бы
руку
помощи
No
one
gives
a
damn
Никому
на
это
наплевать
How
I
wish
my
train
would
come;
Как
бы
я
хотел,
чтобы
мой
поезд
пришел;
(And)
Carry
me
back
home,
(И)
Отнеси
меня
обратно
домой,
How
I
wish
my
train
would
come.
Как
бы
я
хотел,
чтобы
пришел
мой
поезд.
The
rain
pouring
down,
Дождь
льет
как
из
ведра,
From
the
heavens
above;
С
небес
над
головой;
Is
cold
as
a
mother's
heart...
Холоден,
как
сердце
матери...
I
talk
about
trouble,
it's
my
only
friend'
Я
говорю
о
неприятностях,
это
мой
единственный
друг'
I
can
smell
the
trouble
blowin'
in
the
wind.
Я
чувствую
запах
беды,
разносящийся
по
ветру.
Only
thing
I
put
my
faith
in...
Единственное,
во
что
я
верю...
I
try
to
believe,
It's
hard
to
believe,
Я
пытаюсь
поверить,
но
в
это
трудно
поверить,
There's
a
home
out
there
for
me,
Там
есть
дом
для
меня,
Please
deliver
me,
I'm
ready
to
leave
Пожалуйста,
избавь
меня,
я
готов
уйти
Please
deliver
me,
I'm
ready
to
leave
Пожалуйста,
избавь
меня,
я
готов
уйти
Please
deliver
me,
I'm
ready
to
leave.
Пожалуйста,
избавь
меня,
я
готов
уйти.
How
I
wish
my
train
would
come;
Как
бы
я
хотел,
чтобы
мой
поезд
пришел;
[And]
Carry
me
back
home,
[И]
Отнеси
меня
обратно
домой,
How
I
wish
my
train
would
come.
(please
deliver
me)
Как
бы
я
хотел,
чтобы
пришел
мой
поезд.
(пожалуйста,
избавь
меня)
And
carry
me
back
home,
И
отнеси
меня
обратно
домой,
How
I
wish
my
train
would
come.
(I'm
ready
to
leave)
Как
бы
я
хотел,
чтобы
пришел
мой
поезд.
(Я
готов
уйти)
And
carry
me,
back,
home,
И
отнеси
меня
обратно,
домой,
How
I
wish
my
train
would
come
(please
deliver
me)
Как
бы
я
хотел,
чтобы
мой
поезд
пришел
(пожалуйста,
избавь
меня)
And
carry
me
back
home,
И
отнеси
меня
обратно
домой,
How
I
wish
my
train
would
come
(I'm
ready
to
leave)
Как
бы
я
хотел,
чтобы
мой
поезд
пришел
(я
готов
уехать)
And
carry
me
back
home,
И
отнеси
меня
обратно
домой,
How
I
wish
my
train
would
come.
(please
deliver
me)
Как
бы
я
хотел,
чтобы
пришел
мой
поезд.
(пожалуйста,
избавь
меня)
And
take
me
back
home...
И
отвези
меня
обратно
домой...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luther Dickinson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.