Paroles et traduction North Mississippi Allstars - How I Wish My Train Would Come
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How I Wish My Train Would Come
Как же я жду свой поезд
It's
so
hard
to
struggle,
it's
hard
to
survive,
Так
тяжело
бороться,
так
тяжело
выживать,
It's
a
struggle
to
stay
alive.
Это
борьба
за
то,
чтобы
остаться
в
живых.
I
keep
fighting
on
'til
we
arrive.
Я
продолжаю
бороться,
пока
мы
не
прибудем.
I
try
to
believe
I
will
be
received,
Я
пытаюсь
верить,
что
буду
принят,
Lord
knows
I'm
ready
to
leave.
Господь
знает,
я
готов
уйти.
Deliver
me,
I'm
ready
to
leave.
Избавь
меня,
я
готов
уйти.
Please
deliver
me.
Пожалуйста,
избавь
меня.
How
I
wish
my
train
would
come;
Как
же
я
жду
свой
поезд;
Carry
me
back
home,
Унесет
меня
домой,
How
I
wish
my
train
would
come.
Как
же
я
жду
свой
поезд.
As
you
can
tell,
I'm
not
from
here.
Как
ты
видишь,
я
не
здешний.
[I've]
got
to
get
the
hell
away
from
here,
Я
должен
убраться
отсюда,
[I]
bid
you
a
fare
thee
well.
Прощай.
Dark
is
the
night,
Cold
is
the
ground,
Темна
ночь,
холодна
земля,
No
one
to
call
friend
can
be
found,
Не
найти
того,
кого
можно
назвать
другом,
No
one
to
lend
a
helping
hand
can
be
found
Не
найти
того,
кто
протянет
руку
помощи
No
one
gives
a
damn
Всем
плевать
How
I
wish
my
train
would
come;
Как
же
я
жду
свой
поезд;
(And)
Carry
me
back
home,
(И)
Унесет
меня
домой,
How
I
wish
my
train
would
come.
Как
же
я
жду
свой
поезд.
The
rain
pouring
down,
Льет
дождь,
From
the
heavens
above;
С
небес;
Is
cold
as
a
mother's
heart...
Холодный,
как
сердце
матери...
I
talk
about
trouble,
it's
my
only
friend'
Я
говорю
о
беде,
это
мой
единственный
друг'
I
can
smell
the
trouble
blowin'
in
the
wind.
Я
чувствую
запах
беды,
доносящийся
по
ветру.
Only
thing
I
put
my
faith
in...
Единственное,
во
что
я
верю...
I
try
to
believe,
It's
hard
to
believe,
Я
пытаюсь
верить,
трудно
поверить,
There's
a
home
out
there
for
me,
Что
где-то
есть
дом
для
меня,
Please
deliver
me,
I'm
ready
to
leave
Пожалуйста,
избавь
меня,
я
готов
уйти
Please
deliver
me,
I'm
ready
to
leave
Пожалуйста,
избавь
меня,
я
готов
уйти
Please
deliver
me,
I'm
ready
to
leave.
Пожалуйста,
избавь
меня,
я
готов
уйти.
How
I
wish
my
train
would
come;
Как
же
я
жду
свой
поезд;
[And]
Carry
me
back
home,
[И]
Унесет
меня
домой,
How
I
wish
my
train
would
come.
(please
deliver
me)
Как
же
я
жду
свой
поезд.
(пожалуйста,
избавь
меня)
And
carry
me
back
home,
И
унесет
меня
домой,
How
I
wish
my
train
would
come.
(I'm
ready
to
leave)
Как
же
я
жду
свой
поезд.
(я
готов
уйти)
And
carry
me,
back,
home,
И
унесет
меня
домой,
How
I
wish
my
train
would
come
(please
deliver
me)
Как
же
я
жду
свой
поезд
(пожалуйста,
избавь
меня)
And
carry
me
back
home,
И
унесет
меня
домой,
How
I
wish
my
train
would
come
(I'm
ready
to
leave)
Как
же
я
жду
свой
поезд
(я
готов
уйти)
And
carry
me
back
home,
И
унесет
меня
домой,
How
I
wish
my
train
would
come.
(please
deliver
me)
Как
же
я
жду
свой
поезд.
(пожалуйста,
избавь
меня)
And
take
me
back
home...
И
отвезет
меня
домой...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luther Dickinson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.