Paroles et traduction Northside - Renegade
What
is
a
renegade
Кто
такой
отступник?
A
person
who
deserts
or
betrays
their
organization
Человек,
который
бросает
или
предаёт
свою
организацию,
Country
or
set
of
principles
страну
или
набор
принципов.
Even
the
dictionary
uses
vocabulary
to
make
it
seem
like
Даже
словарь
использует
лексику,
чтобы
создать
впечатление,
Being
a
renegade
is
a
bad
thing
что
быть
отступником
- это
плохо.
Being
a
renegade
means
going
against
the
grain
Быть
отступником
- значит
идти
против
течения.
It's
going
based
off
of
what
you
feel
is
right
Это
значит
основываться
на
том,
что
ты
считаешь
правильным.
People
paint
the
picture
of
having
your
own
personality
Люди
выставляют
в
дурном
свете
наличие
собственного
мнения
And
doing
things
your
way
in
a
bad
light
и
желание
поступать
по-своему.
Today
I'm
here
to
change
that
Сегодня
я
здесь,
чтобы
это
изменить.
I'm
going
to
need
you
to
take
the
chains
off
me
Мне
нужно,
чтобы
ты
снял
с
меня
оковы.
I'm
going
to
be
me
because
I
ain't
a
wannabe
Я
буду
собой,
потому
что
я
не
подражатель.
Fuck
doing
shit
that
is
norm
for
society
К
чёрту
то,
что
считается
нормой
в
обществе.
People
are
afraid
of
being
any
ounce
unique
Люди
боятся
быть
хоть
немного
уникальными.
I
am
the
renegade
of
the
century
Я
- отступник
столетия.
Been
preaching
this
shit
since
twenty
seventeen
Проповедую
это
дерьмо
с
2017
года.
I'm
a
rebel
won't
get
down
on
my
knees
Я
бунтарь,
не
встану
на
колени.
I'm
going
to
stand
straight
up
because
your
power
is
weak
Я
буду
стоять
прямо,
потому
что
твоя
власть
слаба.
My
back
is
whipped
Моя
спина
исполосована,
My
shoulder
is
chipped
плечо
вывихнуто,
My
brain
has
tripped
мой
мозг
сломлен
Over
so
much
shit
от
всего
этого
дерьма.
I
can't
forget
Я
не
могу
забыть,
But
I
won't
give
in
но
я
не
сдамся
To
the
demons
saying
that
I'm
a
bitch
демонам,
которые
твердят,
что
я
слабак.
My
nana
told
my
mom
that
I
was
a
fighter
Моя
бабушка
говорила
маме,
что
я
боец.
That's
real
rap
because
I'm
flying
higher
Это
чистый
рэп,
ведь
я
взлетаю
всё
выше.
Don't
sleep
on
me
goddamnit
I'm
tired
Не
спи,
чёрт
возьми,
я
устал.
If
the
stress
keeps
up
I
won't
live
to
retire
Если
стресс
не
прекратится,
я
не
доживу
до
пенсии.
I'm
a
fucking
renegade
and
not
afraid
to
fail
Я
чёртов
отступник
и
не
боюсь
потерпеть
неудачу.
Fails
create
success
and
then
the
fortune
tails
Неудачи
порождают
успех,
а
затем
и
богатство.
Yes
it's
gonna
happen
I'm
gonna
derail
Да,
это
случится,
я
сойду
с
рельсов.
But
I
get
back
up
the
SS
Give
Up
has
sailed
Но
я
снова
встану,
корабль
"Сдаюсь"
отчалил.
That
boat
is
for
the
weak
who
can
not
see
Эта
лодка
для
слабаков,
которые
не
видят,
That
being
themselves
did
the
way
to
be
free
что
быть
собой
- это
путь
к
свободе.
Work
9 to
5 struggle
to
support
your
family
Работай
с
9 до
5,
пытаясь
обеспечить
семью,
But
you
won't
take
risks
because
you're
a
bitch
to
society
но
не
рискуй,
ведь
ты
раб
общества.
My
name
ain't
Ned
so
don't
classify
me
Меня
зовут
не
...
, так
что
не
смей
меня
классифицировать
As
a
basic
mother
fucker
that
follows
blindly
как
обычного
придурка,
который
слепо
следует
за
всеми.
I
live
on
risks
with
all
the
liability
Я
живу
риском,
со
всей
ответственностью.
Pull
out
game
strong
so
fuck
a
plan
B
У
меня
сильная
игра,
так
что
к
чёрту
план
"Б".
I'm
going
to
need
you
to
take
the
chains
off
me
Мне
нужно,
чтобы
ты
снял
с
меня
оковы.
I'm
going
to
be
me
because
I
ain't
a
wannabe
Я
буду
собой,
потому
что
я
не
подражатель.
Fuck
doing
shit
that
is
norm
for
society
К
чёрту
то,
что
считается
нормой
в
обществе.
People
are
afraid
of
being
any
ounce
unique
Люди
боятся
быть
хоть
немного
уникальными.
I
am
the
renegade
of
the
century
Я
- отступник
столетия.
Been
preaching
this
shit
since
twenty
seventeen
Проповедую
это
дерьмо
с
2017
года.
I'm
a
rebel
won't
get
down
on
my
knees
Я
бунтарь,
не
встану
на
колени.
I'm
going
to
stand
straight
up
because
your
power
is
weak
Я
буду
стоять
прямо,
потому
что
твоя
власть
слаба.
I'm
going
to
need
you
to
take
the
chains
off
me
Мне
нужно,
чтобы
ты
снял
с
меня
оковы.
I'm
going
to
be
me
because
I
ain't
a
wannabe
Я
буду
собой,
потому
что
я
не
подражатель.
Fuck
doing
shit
that
is
norm
for
society
К
чёрту
то,
что
считается
нормой
в
обществе.
People
are
afraid
of
being
any
ounce
unique
Люди
боятся
быть
хоть
немного
уникальными.
I
am
the
renegade
of
the
century
Я
- отступник
столетия.
Been
preaching
this
shit
since
twenty
seventeen
Проповедую
это
дерьмо
с
2017
года.
I'm
a
rebel
won't
get
down
on
my
knees
Я
бунтарь,
не
встану
на
колени.
I'm
going
to
stand
straight
up
because
your
power
is
weak
Я
буду
стоять
прямо,
потому
что
твоя
власть
слаба.
I'm
a
rebel
won't
get
down
on
my
knees
Я
бунтарь,
не
встану
на
колени.
I'm
going
to
stand
straight
up
because
your
power
is
weak
Я
буду
стоять
прямо,
потому
что
твоя
власть
слаба.
Your
power
is
weak
Твоя
власть
слаба.
Your
power
is
weak
Твоя
власть
слаба.
Your
power
is
weak
Твоя
власть
слаба.
Time
never
stops
ticking
Время
не
ждёт,
Almost
time
to
start
winning
пора
начинать
побеждать.
Don't
care
if
I
am
sinning
Мне
плевать,
если
я
грешу,
This
is
only
the
beginning
это
только
начало.
This
energy
is
finicky
Эта
энергия
капризна,
Can
see
the
hate
vividly
ненависть
видна
невооруженным
глазом.
To
me
invisibility
Для
меня
это
невидимость,
But
draining
physically
но
физически
изматывающая.
Still
grinding
prolifically
Всё
ещё
работаю
продуктивно.
Fuck
the
toxicity
К
чёрту
токсичность,
You
ain't
with
my
pedigree
ты
не
из
моей
породы.
Cut
your
rigidity
Прекрати
свою
чопорность,
I
appreciate
you
dissing
me
я
ценю
то,
что
ты
меня
критикуешь.
You
never
fail
to
humor
me
Ты
всегда
меня
смешишь,
Paying
the
king
his
royalties
платишь
королю
его
гонорары.
Kick
me
out
forcefully
Вышвырни
меня
силой,
You
got
to
be
kidding
me
ты,
должно
быть,
шутишь.
Call
yourself
heavenly
Ты
называешь
себя
святым,
When
you
just
yell
at
me
когда
просто
кричишь
на
меня.
Frustration
stays
steadily
Разочарование
не
покидает
меня.
Renegades
of
the
century
Отступники
века,
You
ain't
better
than
me
вы
не
лучше
меня.
Hey
where's
the
beat
at
Эй,
где
бит?
I'm
going
to
need
you
to
take
the
chains
off
me
Мне
нужно,
чтобы
ты
снял
с
меня
оковы.
I'm
going
to
be
me
because
I
ain't
a
wannabe
Я
буду
собой,
потому
что
я
не
подражатель.
Fuck
doing
shit
that
is
norm
for
society
К
чёрту
то,
что
считается
нормой
в
обществе.
People
are
afraid
of
being
any
ounce
unique
Люди
боятся
быть
хоть
немного
уникальными.
I
am
the
renegade
of
the
century
Я
- отступник
столетия.
Been
preaching
this
shit
since
twenty
seventeen
Проповедую
это
дерьмо
с
2017
года.
I'm
a
rebel
won't
get
down
on
my
knees
Я
бунтарь,
не
встану
на
колени.
I'm
going
to
stand
straight
up
because
your
power
is
weak
Я
буду
стоять
прямо,
потому
что
твоя
власть
слаба.
I'm
going
to
need
you
to
take
the
chains
off
me
Мне
нужно,
чтобы
ты
снял
с
меня
оковы.
I'm
going
to
be
me
because
I
ain't
a
wannabe
Я
буду
собой,
потому
что
я
не
подражатель.
Fuck
doing
shit
that
is
norm
for
society
К
чёрту
то,
что
считается
нормой
в
обществе.
People
are
afraid
of
being
any
ounce
unique
Люди
боятся
быть
хоть
немного
уникальными.
I
am
the
renegade
of
the
century
Я
- отступник
столетия.
Been
preaching
this
shit
since
twenty
seventeen
Проповедую
это
дерьмо
с
2017
года.
I'm
a
rebel
won't
get
down
on
my
knees
Я
бунтарь,
не
встану
на
колени.
I'm
going
to
stand
straight
up
because
your
power
is
weak
Я
буду
стоять
прямо,
потому
что
твоя
власть
слаба.
Your
power
is
weak
Твоя
власть
слаба.
Your
power
is
weak
Твоя
власть
слаба.
I'm
a
fucking
renegade
Я
чёртов
отступник.
I'm
a
fucking
renegade
Я
чёртов
отступник.
Hey
if
you
a
bitch
I
need
you
to
go
down
the
hall
Эй,
если
ты
сука,
тебе
нужно
пройти
по
коридору,
Go
to
the
right
and
there
you'll
see
the
door
повернуть
направо,
и
ты
увидишь
дверь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jonathan Booth
Album
Renegade
date de sortie
17-02-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.