Paroles et traduction Norton Buffalo - Hangin' Tree
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
men,
women
and
children
gathered
round
that
hangin'
tree
Мужчины,
женщины
и
дети
собрались
вокруг
этой
виселицы,
The
word
was
out
a
young
man
soon
would
die
Пронесся
слух,
что
молодого
человека
скоро
казнят.
But
no
one
seemed
concerned
enough
to
tell
his
family
Но,
казалось,
никто
не
удосужился
сообщить
его
семье,
Of
just
exactly
where
his
bones
would
lie
Где
именно
упокоится
его
прах.
Oh,
yes,
they
had
a
trial,
Ах
да,
суд
был,
But
it
didn't
last
too
long
Но
длился
он
недолго.
The
judge
began
to
smile,
as
they
sang
that
hangin'
song
Судья
начал
улыбаться,
когда
они
запели
ту
песню
про
виселицу.
We're
gonna
hang
you,
from
that
hangin'
tree
«Мы
повесим
тебя
на
этой
виселице,
Cause
what
you
done
was
in
the
first
degree
Потому
что
то,
что
ты
сделал,
— преступление
первой
степени.
We'll
send
a
preacher
to
bless
your
soul,
Мы
пришлем
священника
благословить
твою
душу,
Then
we'll
dig
that
six
foot
hole
А
потом
выроем
яму
в
шесть
футов
глубиной.
We're
gonna
hang
you,
from
that
hangin'
tree
Мы
повесим
тебя
на
этой
виселице».
From
the
black
hills
he'd
come,
into
the
town
of
Parmelee
Он
приехал
из
Черных
Холмов
в
городок
Пармали.
He
saw
a
man
bleeding
and
dying
on
the
ground
Увидел
на
земле
истекающего
кровью
умирающего.
Jumped
off
his
horse
to
help
the
man,
Спешился,
чтобы
помочь,
But
as
he
reached
his
knees,
Но,
только
он
опустился
на
колени,
Heard
the
dying
words,
"Son,
don't
go
near
that
town."
Как
услышал
предсмертные
слова:
«Сынок,
не
приближайся
к
этому
городу».
Then
a
dozen
men
appeared,
and
they
saw
what
he
had
found
Тут
же
появились
двенадцать
человек,
они
увидели,
что
он
нашел.
They
blamed
him
for
the
killing,
then
they
led
him
into
town
Они
обвинили
его
в
убийстве
и
повели
в
город.
We're
gonna
hang
you,
from
that
hangin'
tree
«Мы
повесим
тебя
на
этой
виселице,
Cause
what
you
done
was
in
the
first
degree
Потому
что
то,
что
ты
сделал,
— преступление
первой
степени.
We'll
send
a
preacher
to
bless
your
soul
Мы
пришлем
священника
благословить
твою
душу,
Then
we'll
dig
that
six
foot
hole
А
потом
выроем
яму
в
шесть
футов
глубиной.
We're
gonna
hang
you,
from
that
hangin'
tree
Мы
повесим
тебя
на
этой
виселице».
Well,
the
marshal
of
this
town
was
a
crook
named
Willie
B.
Ну,
а
шерифом
в
этом
городе
был
мошенник
по
имени
Вилли
Би.
He
had
beady
eyes
and
a
badge
upon
his
chest
У
него
были
маленькие
глазки
и
значок
на
груди.
He
told
the
crowd
outside
the
jail,
as
calmly
as
could
be
Он
сказал
толпе
у
тюрьмы,
как
можно
спокойнее:
"I
caught
him,
so
now
you
can
do
the
rest."
«Я
его
поймал,
а
теперь
можете
делать
с
ним
все,
что
хотите».
Well
they
drug
him
to
the
courthouse,
Они
потащили
парня
в
здание
суда
And
they
held
a
makeshift
trial,
И
устроили
импровизированное
заседание.
The
judge
he
dropped
his
hammer,
and
that
crowd
began
to
smile
Судья
стукнул
молотком,
и
толпа
начала
улыбаться.
We're
gonna
hang
you,
from
that
hangin'
tree
«Мы
повесим
тебя
на
этой
виселице,
Cause
what
you
done
was
in
the
first
degree
Потому
что
то,
что
ты
сделал,
— преступление
первой
степени.
We'll
send
a
preacher
to
bless
your
soul,
Мы
пришлем
священника
благословить
твою
душу,
Then
we'll
dig
that
six
foot
hole
А
потом
выроем
яму
в
шесть
футов
глубиной.
We're
gonna
hang
you,
from
that
hangin'
tree
Мы
повесим
тебя
на
этой
виселице».
The
young
man
bowed
in
silence,
as
he
said
a
word
of
prayer
Юноша
молча
склонил
голову
и
произнес
молитву:
Forgive
them
lord,
they
know
not
what
they've
done
«Прости
их,
Господи,
ибо
не
ведают,
что
творят».
Then
he
grabbed
the
guard
beside
him,
and
he
headed
for
the
door
Потом
схватил
стоявшего
рядом
охранника
и
бросился
к
двери.
Sayin,
"Leave
me
be,
or
he'll
die
from
his
own
gun."
«Оставьте
меня,
иначе
он
умрет
от
собственного
оружия!»
On
a
horse
he
headed
out
of
town,
Он
выскочил
из
города
на
лошади,
With
a
posse
close
behind,
Погоня
была
уже
у
него
на
хвосте.
And
they
were
riding
hard
and
fast,
with
one
thing
on
their
mind
Они
гнались
за
ним
изо
всех
сил,
и
думали
они
об
одном:
Suddenly,
the
preacher
appeared
upon
the
road
Внезапно
на
дороге
появился
священник.
He
said,
"Turn
around,
and
let
the
boy
go
free,
Он
сказал:
«Остановитесь
и
отпустите
парня,
For
I
done
saw
the
killin',
and
me
story
shall
be
told
Потому
что
я
видел
убийство,
и
моя
история
будет
услышана.
That
the
murderer
was
you
marshal,
Willie
B."
Убийца
— ты,
шериф
Вилли
Би».
Well
that
posse
looked
in
disbelief,
ashamed
for
what
they'd
done
Погоня
замерла
в
неверии,
стыдясь
содеянного.
That
man
had
run
this
town
too
long,
Этот
человек
слишком
долго
управлял
городом,
But
now
his
day
had
come
Но
его
время
пришло.
We're
gonna
hang
him,
from
that
hangin'
tree
«Мы
повесим
его
на
этой
виселице,
Cause
what
he
done
was
in
the
first
degree
Потому
что
то,
что
он
сделал,
— преступление
первой
степени.
We'll
send
a
preacher
to
bless
his
soul,
Мы
пришлем
священника
благословить
его
душу,
Then
we'll
dig
that
six
foot
hole
А
потом
выроем
яму
в
шесть
футов
глубиной.
We're
gonna
hang
him,
from
that
hangin'
tree
Мы
повесим
его
на
этой
виселице».
We're
gonna
hang
you,
from
that
hangin'
tree
«Мы
повесим
тебя
на
этой
виселице,
Cause
what
you
done
was
in
the
first
degree
Потому
что
то,
что
ты
сделал,
— преступление
первой
степени.
We'll
send
a
preacher
to
bless
your
soul,
Мы
пришлем
священника
благословить
твою
душу,
Then
we'll
dig
that
six
foot
hole
А
потом
выроем
яму
в
шесть
футов
глубиной.
We're
gonna
hang
you,
from
that
hangin'
tree
Мы
повесим
тебя
на
этой
виселице».
Yes
we're
gonna
hang
that
ol'
marshal
Willie
B.
Да,
мы
повесим
этого
старого
шерифа
Вилли
Би.
We're
gonna
hang
him,
from
that
hangin'
tree
Мы
повесим
его
на
этой
виселице.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Norton Buffalo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.