Paroles et traduction Norykko - Bye Bye
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya
no
sé
si
me
gusta
que
me
sigas.
I
don't
know
if
I
like
that
you
keep
following
me.
Lo
que
haces
me
perecen
tonterías.
What
you
do
seems
silly
to
me.
Me
empieza
a
dar
igual
con
quién
te
lías.
I'm
starting
to
not
care
who
you're
with.
Me
son
indiferentes
tus
amigas.
Your
friends
are
indifferent
to
me.
Antes
me
emocionaba
si
venías,
quería
verte
casi
cada
día.
Before,
I
used
to
get
excited
if
you
came,
I
wanted
to
see
you
almost
every
day.
Cada
uno
de
tus
whats
los
releía,
analizando
lo
que
me
decías.
I
reread
each
of
your
messages,
analyzing
what
you
said
to
me.
En
todo
el
Tinder
eras
mi
contacto
favorito,
You
were
my
favorite
contact
on
all
of
Tinder,
No
me
cansabas
ni
un
poquito,
You
didn't
tire
me
out
even
a
little
bit,
Me
diste
noches
increíbles
así
que
You
gave
me
incredible
nights
so
Te
felicito,
pero
ya
no
te
necesito.
Congratulations,
but
I
don't
need
you
anymore.
Así
que
pajarito
es
hora
de
volar,
este
final
tenía
que
llegar.
(
So
little
bird,
it's
time
to
fly,
this
ending
had
to
come.
(
Eres
libre)
You
are
free)
Siempre
supiste
que
yo
me
suelo
You
always
knew
that
I
usually
Cansar,
chiquito
yo
no
te
quise
engañar...
Get
tired,
little
one,
I
didn't
want
to
deceive
you...
Bye,
bye,
chaval,
no
es
personal,
tú
sabes
que
no
estuvo
mal;
Bye,
bye,
kid,
it's
not
personal,
you
know
it
wasn't
bad;
Pero
no
hay
más
donde
rascar,
But
there's
nothing
left
to
scratch,
Tú
y
yo
no
somos
uno
para
el
otro
realmente.
You
and
I
are
not
really
meant
for
each
other.
Bye,
bye
chaval,
no
es
personal,
tú
sabes
que
no
estuvo
mal,
Bye,
bye
kid,
it's
not
personal,
you
know
it
wasn't
bad,
Pero
no
hay
más
donde
rascar,
But
there's
nothing
left
to
scratch,
Algunas
cosas
simplemente
no
son
para
siempre.
Some
things
just
aren't
forever.
Todos
ellos
dicen
lo
mismo,
todos
ellos
me
hacen
lo
mismo,
They
all
say
the
same
thing,
they
all
do
the
same
thing
to
me,
Todos
me
parecen
el
mismo,
y
yo
ya
me
sé
el
mecanismo,
They
all
seem
the
same
to
me,
and
I
already
know
the
mechanism,
Así
que
perdona
mi
escepticismo,
So
forgive
my
skepticism,
Tengo
que
escuchar
bien
a
mí
organismo;
I
have
to
listen
carefully
to
my
organism;
Puedes
verlo
como
egoísmo,
pero
si
la
magia
no
se
da,
chico
no
se
da.
You
can
see
it
as
selfishness,
but
if
the
magic
doesn't
happen,
kid,
it
doesn't
happen.
No
es
una
cuestión
de
tiempo,
ni
de
encajar.
It's
not
a
matter
of
time,
nor
of
fitting
in.
Tampoco
es
cosa
de
quedar
para
vernos
más,
It's
also
not
a
matter
of
meeting
up
to
see
each
other
more,
Nada
que
ver
con
que
hasta
ayer
me
haya
ido
mal,
Nothing
to
do
with
the
fact
that
until
yesterday
I
was
doing
badly,
No
es
que
tenga
miedo
a
enamorarme
de
ti,
It's
not
that
I'm
afraid
of
falling
in
love
with
you,
No
me
mola
si
no
puedo
fingir,
no
me
insistas,
no
eres
sutil.
I
don't
like
it
if
I
can't
pretend,
don't
insist,
you're
not
subtle.
Esta
charla
ya
no
da
más
de
sí,
anda
ve
cortando
suenas
muy
infantil.
This
talk
is
going
nowhere,
come
on,
cut
it
out,
you
sound
so
childish.
Bye,
bye,
chaval,
no
es
personal,
tú
sabes
que
no
estuvo
mal;
Bye,
bye,
kid,
it's
not
personal,
you
know
it
wasn't
bad;
Pero
no
hay
más
donde
rascar,
But
there's
nothing
left
to
scratch,
Tú
y
yo
no
somos
uno
para
el
otro
realmente.
You
and
I
are
not
really
meant
for
each
other.
Bye,
bye
chaval,
no
es
personal,
tú
sabes
que
no
estuvo
mal,
Bye,
bye
kid,
it's
not
personal,
you
know
it
wasn't
bad,
Pero
no
hay
más
donde
rascar,
But
there's
nothing
left
to
scratch,
Algunas
cosas
simplemente
no
son
para
siempre.
Some
things
just
aren't
forever.
Sé
que
te
va
costar
pasar
porque
yo
dejo
huella.
I
know
it's
going
to
be
hard
for
you
to
move
on
because
I
leave
a
mark.
Esta
noche
vas
a
llorar
mirando
las
estrellas.
Tonight
you're
going
to
cry
looking
at
the
stars.
Te
recomiendo
que
no
le
des
mucho
a
la
botella,
I
recommend
you
don't
hit
the
bottle
too
much,
Tienes
que
dar
la
talla
para
cuando
llamen
ellas.
You
have
to
measure
up
for
when
they
call.
Bye,
bye,
chaval,
no
es
personal,
tú
sabes
que
no
estuvo
mal;
Bye,
bye,
kid,
it's
not
personal,
you
know
it
wasn't
bad;
Pero
no
hay
más
donde
rascar,
But
there's
nothing
left
to
scratch,
Tú
y
yo
no
somos
uno
para
el
otro
realmente.
You
and
I
are
not
really
meant
for
each
other.
Bye,
bye
chaval,
no
es
personal,
tú
sabes
que
no
estuvo
mal,
Bye,
bye
kid,
it's
not
personal,
you
know
it
wasn't
bad,
Pero
no
hay
más
donde
rascar,
But
there's
nothing
left
to
scratch,
Algunas
cosas
simplemente
no
son
para
siempre.
Some
things
just
aren't
forever.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Héctor García Vega, Nora Jimenez Candanedo
Album
Bye Bye
date de sortie
26-07-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.