Norykko - Bye Bye - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Norykko - Bye Bye




Bye Bye
Bye Bye
Ya no si me gusta que me sigas.
I don't know if I like that you keep following me.
Lo que haces me perecen tonterías.
What you do seems silly to me.
Me empieza a dar igual con quién te lías.
I'm starting to not care who you're with.
Me son indiferentes tus amigas.
Your friends are indifferent to me.
Antes me emocionaba si venías, quería verte casi cada día.
Before, I used to get excited if you came, I wanted to see you almost every day.
Cada uno de tus whats los releía, analizando lo que me decías.
I reread each of your messages, analyzing what you said to me.
En todo el Tinder eras mi contacto favorito,
You were my favorite contact on all of Tinder,
No me cansabas ni un poquito,
You didn't tire me out even a little bit,
Me diste noches increíbles así que
You gave me incredible nights so
Te felicito, pero ya no te necesito.
Congratulations, but I don't need you anymore.
Así que pajarito es hora de volar, este final tenía que llegar. (
So little bird, it's time to fly, this ending had to come. (
Eres libre)
You are free)
Siempre supiste que yo me suelo
You always knew that I usually
Cansar, chiquito yo no te quise engañar...
Get tired, little one, I didn't want to deceive you...
Bye, bye, chaval, no es personal, sabes que no estuvo mal;
Bye, bye, kid, it's not personal, you know it wasn't bad;
Pero no hay más donde rascar,
But there's nothing left to scratch,
y yo no somos uno para el otro realmente.
You and I are not really meant for each other.
Bye, bye chaval, no es personal, sabes que no estuvo mal,
Bye, bye kid, it's not personal, you know it wasn't bad,
Pero no hay más donde rascar,
But there's nothing left to scratch,
Algunas cosas simplemente no son para siempre.
Some things just aren't forever.
Todos ellos dicen lo mismo, todos ellos me hacen lo mismo,
They all say the same thing, they all do the same thing to me,
Todos me parecen el mismo, y yo ya me el mecanismo,
They all seem the same to me, and I already know the mechanism,
Así que perdona mi escepticismo,
So forgive my skepticism,
Tengo que escuchar bien a organismo;
I have to listen carefully to my organism;
Puedes verlo como egoísmo, pero si la magia no se da, chico no se da.
You can see it as selfishness, but if the magic doesn't happen, kid, it doesn't happen.
No es una cuestión de tiempo, ni de encajar.
It's not a matter of time, nor of fitting in.
Tampoco es cosa de quedar para vernos más,
It's also not a matter of meeting up to see each other more,
Nada que ver con que hasta ayer me haya ido mal,
Nothing to do with the fact that until yesterday I was doing badly,
No es que tenga miedo a enamorarme de ti,
It's not that I'm afraid of falling in love with you,
No me mola si no puedo fingir, no me insistas, no eres sutil.
I don't like it if I can't pretend, don't insist, you're not subtle.
Esta charla ya no da más de sí, anda ve cortando suenas muy infantil.
This talk is going nowhere, come on, cut it out, you sound so childish.
Bye, bye, chaval, no es personal, sabes que no estuvo mal;
Bye, bye, kid, it's not personal, you know it wasn't bad;
Pero no hay más donde rascar,
But there's nothing left to scratch,
y yo no somos uno para el otro realmente.
You and I are not really meant for each other.
Bye, bye chaval, no es personal, sabes que no estuvo mal,
Bye, bye kid, it's not personal, you know it wasn't bad,
Pero no hay más donde rascar,
But there's nothing left to scratch,
Algunas cosas simplemente no son para siempre.
Some things just aren't forever.
que te va costar pasar porque yo dejo huella.
I know it's going to be hard for you to move on because I leave a mark.
Esta noche vas a llorar mirando las estrellas.
Tonight you're going to cry looking at the stars.
Te recomiendo que no le des mucho a la botella,
I recommend you don't hit the bottle too much,
Tienes que dar la talla para cuando llamen ellas.
You have to measure up for when they call.
Bye, bye, chaval, no es personal, sabes que no estuvo mal;
Bye, bye, kid, it's not personal, you know it wasn't bad;
Pero no hay más donde rascar,
But there's nothing left to scratch,
y yo no somos uno para el otro realmente.
You and I are not really meant for each other.
Bye, bye chaval, no es personal, sabes que no estuvo mal,
Bye, bye kid, it's not personal, you know it wasn't bad,
Pero no hay más donde rascar,
But there's nothing left to scratch,
Algunas cosas simplemente no son para siempre.
Some things just aren't forever.





Writer(s): Héctor García Vega, Nora Jimenez Candanedo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.