Norykko - Cuenta 10 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Norykko - Cuenta 10




Cuenta 10
Посчитай до десяти
Temes el momento de envolverte entre las sábanas
Боишься момента, когда окутаешься простынями
Las sombras y los ruidos te devoran
Тени и звуки пожирают тебя
Cuenta 10 y ven de vuelta a la realidad
Посчитай до десяти и вернись в реальность
¿Quién te dice que en verdad no estás aquí ya?
Кто сказал, что тебя здесь на самом деле нет?
Quédate muy quieto, calla, espera, no respires
Застынь на месте, молчи, жди, не дыши
No te muevas, tal vez no se ni cuenta
Не двигайся, может быть, он тебя не заметит
Cuenta 10 y ven de vuelta a la realidad
Посчитай до десяти и вернись в реальность
¿Quién te dice que en verdad no estás aquí ya?
Кто сказал, что тебя здесь на самом деле нет?
Duérmete niño, duérmete ya
Засыпай, малыш, засыпай уже
Que estoy viendo al coco y quiere comerte
Потому что я вижу монстра, и он хочет тебя съесть
Tiene cuernos, lleva tridente
У него есть рога, он носит трезубец
Y va directo hacia tu frente
И он идет прямо к твоей голове
Como Pérez quiere tus dientes
Он, как Зубная Фея, хочет твои зубы
Pero no te deja presentes
Но он не оставит тебе подарков
Se meterá cuando no estés consciente
Он проникнет внутрь, когда ты будешь без сознания
Por tu nariz, hasta dar con tu mente
Через твой нос прямо в твою голову
Le gusta conducir de noche, sin el ruido de otros coches
Он любит ездить ночью, когда на дороге нет других машин
Que estés solo y que no tengas distracción
Чтобы ты был один и ничто тебя не отвлекало
Yo que tú, miraría bajo el colchón
На твоем месте я бы заглянул под матрас
Si estás despierto evitarás la posesión
Если ты не будешь спать, ты избежишь одержимости
Pero que si te duermes, lo lamentarás
Но я знаю, что если ты уснешь, то пожалеешь об этом
Cuando te descodifique no habrá vuelta atrás
Когда он тебя закодирует, пути назад не будет
Estarás secuestrado en tu propio yo
Ты будешь пленником в собственном сознании
Y nadie vendrá a ayudarte, mi amor
И тебе никто не поможет, милый
Temes el momento de envolverte entre las sábanas
Боишься момента, когда окутаешься простынями
Las sombras y los ruidos te devoran
Тени и звуки пожирают тебя
Cuenta 10 y ven de vuelta a la realidad
Посчитай до десяти и вернись в реальность
¿Quién te dice que en verdad no estás aquí ya?
Кто сказал, что тебя здесь на самом деле нет?
Quédate muy quieto, calla, espera, no respires
Застынь на месте, молчи, жди, не дыши
No te muevas, tal vez no se ni cuenta
Не двигайся, может быть, он тебя не заметит
Cuenta 10 y ven de vuelta a la realidad
Посчитай до десяти и вернись в реальность
¿Quién te dice que en verdad no estás aquí ya?
Кто сказал, что тебя здесь на самом деле нет?
Norykko
Norykko
Todo es tan bonito por el día
Все так красиво днем
Cuando la oscuridad queda muy lejos todavía
Когда темнота еще далеко
Cuando todo está claro y rebosas energía
Когда все ясно, а ты полон энергии
Cuando distingues qué es real y qué es fantasía
Когда ты отличаешь реальность от фантазии
Escuchaste historias del lugar
Ты слышал истории об этом месте
Crees que no crees en eso, pero empiezas a dudar
Тебе кажется, что ты в это не веришь, но начинаешь сомневаться
Algo golpea y suenan las ventanas
Что-то ударяется, и дребезжат окна
Temes que no haya mañana
Ты боишься, что завтра не наступит
Y que ya no te consigas despertar
И что ты больше не сможешь проснуться
Sollozas como una bebé, esperando que te rescaten
Ты рыдаешь, как ребенок, ожидая, что тебя спасут
Te escondes super bien para que no te destapen
Ты прекрасно прячешься, чтобы тебя не нашли
En tu cabeza ya te han engullido, masticado y tragado
В твоей голове тебя уже проглотили, пережевали и выплюнули
Y sólo quieres que esto se acabe
И ты просто хочешь, чтобы все это закончилось
Temes el momento de envolverte entre las sábanas
Боишься момента, когда окутаешься простынями
Las sombras y los ruidos te devoran
Тени и звуки пожирают тебя
Cuenta 10 y ven de vuelta a la realidad
Посчитай до десяти и вернись в реальность
¿Quién te dice que en verdad no estás aquí ya?
Кто сказал, что тебя здесь на самом деле нет?
Quédate muy quieto, calla, espera, no respires
Застынь на месте, молчи, жди, не дыши
No te muevas, tal vez no se ni cuenta
Не двигайся, может быть, он тебя не заметит
Cuenta 10 y ven de vuelta a la realidad
Посчитай до десяти и вернись в реальность
¿Quién te dice que en verdad no estás aquí ya?
Кто сказал, что тебя здесь на самом деле нет?
¡Ahhhh!
Аааа!
¿Qué pasa?
Что случилось?
Ey, tranquila
Эй, успокойся
Tranquila, ya
Успокойся же
Sólo era una pesadilla
Это был всего лишь кошмар
Ya, ya
Ну-ну
Venga, duérmete
А теперь спи





Writer(s): Nora Jimenez Candanedo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.