Norykko - Cuentos de hadas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Norykko - Cuentos de hadas




Cuentos de hadas
Fairy Tales
Que da historias, te han llegado a contar
So many stories, they've told you,
Haciéndote soñar, cosas equivocadas
Making you dream, of misguided things.
Fantasías ya no encajan mas
Fantasies no longer fit,
Princesas y mamá, moradas engañadas
Princesses and mothers, deceived by purple hues.
Mi nena escucha bien, puedes escoger,
My girl, listen closely, you can choose,
Sigue tu instinto nunca te detengas
Follow your instincts, never hold back.
Y dentro de ti sabes bien que nadie puede decidir como lo has de hacer,
And deep inside you know, no one can decide how you should do it,
La chica lista aprende que hay que ser sucia en la cama y dama en la calle,
The smart girl learns to be dirty in bed and a lady in the street,
Ponlo a todo gas, tu conduces dale mas, déjales hablar y tu sigue hasta el final,
Put it in full throttle, you're driving, push harder, let them talk, and you keep going until the end,
No quiero mapas para ir, tengo el camino escrito en mi,
I don't need maps to go, I have the path written within me,
Después de tener que subir, veras la alfombra roja ante ti
After having to climb, you'll see the red carpet before you.
Hazlo así sigue así mantén el nivel
Do it like this, keep it up, maintain the level.
Trabaja duro y ve siempre por delante
Work hard and always stay ahead.
Levántate, rétate, déjate la piel
Get up, challenge yourself, give it your all.
Vive cada día como desde antes
Live each day like you used to.
Que da historias, te han llegado a contar
So many stories, they've told you,
Haciéndote soñar, cosas equivocadas
Making you dream, of misguided things.
Fantasías ya no encajan mas
Fantasies no longer fit,
Princesas y mamá, moradas engañadas
Princesses and mothers, deceived by purple hues.
Voy
I go,
Yo no soy un príncipe no busco damas puras
I'm not a prince, I'm not looking for pure ladies.
Voy buscando una guerrera sin armadura,
I'm looking for a warrior without armor,
Con sus propias aventuras, que no quiera un dueño
With her own adventures, who doesn't want an owner.
Que me cuente sus anhelos, que persiga un sueño,
Who tells me her desires, who chases a dream,
Que me enseñe, que me lo haga con Azaña y
Who teaches me, who does it with Azaña and
Me acaricie como el niño pequeño que soy.
Caresses me like the little boy I am.
Que siempre este dispuesta aprender, que no se estanque
Who is always willing to learn, who doesn't stagnate,
Que pregunte, que haga lo que quiera y que despunte
Who asks questions, who does what she wants and excels,
Que no me exija un roll, que no me comprometa
Who doesn't demand a role from me, who doesn't tie me down,
Que sea capaz de amar mas que no olvide sus metas,
Who is capable of loving more but doesn't forget her goals,
Que siempre quiera mas, que aspire a superarse
Who always wants more, who aspires to improve herself.
ME VAN LAS CHICAS MALAS QUE NO SUEÑAN CON CASARSE
I LIKE BAD GIRLS WHO DON'T DREAM OF GETTING MARRIED,
Que diga siempre todo lo que piensa, a pesar de lo que puedan pensar
Who always says everything she thinks, regardless of what they might think.
Que no canse con lamentos, que le de igual lo que digan
Who doesn't tire with complaints, who doesn't care what they say.
Que disfrute del momento, que la vida son 2 días
Who enjoys the moment, because life is two days.
Que sepa entenderme cuando hablo y
Who knows how to understand me when I speak and
No se preocupe sin motivo cuando callo
Doesn't worry for no reason when I'm silent.
Que no le tenga miedo al amor, que olvide el odio
Who isn't afraid of love, who forgets hate,
Que no me confunda con otros episodios
Who doesn't confuse me with other episodes.
Que no se calle un te quiero, que no retrase un adiós
Who doesn't hold back an "I love you," who doesn't delay a goodbye.
Que no se condicione ante una tensa situación
Who doesn't get conditioned by a tense situation.
Que abra las piernas, como las puertas del corazón
Who opens her legs, like the doors of her heart.
Que entre en mi cama toque mi alma y muestre PASION.
Who enters my bed, touches my soul, and shows PASSION.
Que da historias, te han llegado a contar (eh)
So many stories, they've told you (eh)
Haciéndote soñar, cosas equivocadas
Making you dream, of misguided things.
Fantasías ya no encajan mas
Fantasies no longer fit,
Princesas y mamá, moradas engañadas
Princesses and mothers, deceived by purple hues.
Acércate no temas me puedes tocar (eh)
Come closer, don't be afraid, you can touch me (eh)
Dentro de mi hay algo que te va a gustar
There's something inside me that you're going to like.
Eres sensible, vas de duro, de tipo normal
You're sensitive, you act tough, like a normal guy.
YA! Siempre hay algo mas
YEAH! There's always something more.
Puedo oler sangre caliente,
I can smell warm blood,
Me gusta que me mires así de frente
I like it when you look at me like that, head-on.
No te asusta que valla a tu ritmo
You're not scared that I'll keep up with your pace.
Te escucho los latidos, activan mis sentidos
I hear your heartbeat, it activates my senses.
que te pongo yo, sigue tu instinto
I know I turn you on, follow your instincts.
A mi me pones tu por ser distinto
You turn me on because you're different.
Conmigo probaras nuevos sabores, colores con los que pinto
With me, you'll try new flavors, colors with which I paint.
Y tu zapato yo de cristal,
And your shoe, I'll be your glass slipper,
Para mi pie es la talla ideal,
For my foot, it's the perfect size,
En este cuentos de hadas,
In this fairy tale,
Yo pongo las reglas, yo llevo la espada.
I make the rules, I carry the sword.
Que da historias, te han llegado a contar(bien)
So many stories, they've told you (well)
Haciéndote soñar(oh), cosas equivocadas
Making you dream (oh), of misguided things.
Fantasías(fantasías) ya no encajan mas(va va)
Fantasies (fantasies) no longer fit (go go)
Princesas y mamá, moradas engañadas
Princesses and mothers, deceived by purple hues.
BIEN LA GUERRERA DE ESTE CUENTO ES NORYKKO
WELL THE WARRIOR OF THIS STORY IS NORYKKO
CON PETER PAN SANTAFLOW MAN
WITH PETER PAN SANTAFLOW MAN
DELGADO ALA GUITARRA Y FRANCO AL BAJO
DELGADO ON GUITAR AND FRANCO ON BASS
MAS SABOR ESTUDIOS
MAS SABOR STUDIOS
MAGNOS ENTERPRISE
MAGNOS ENTERPRISE
PARTIENDO LA MADRE
BREAKING THE MOLD






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.